Congratulations!

[Valid RSS] This is a valid RSS feed.

Recommendations

This feed is valid, but interoperability with the widest range of feed readers could be improved by implementing the following recommendations.

Source: https://www.foodinjapan.org/es/feed/

  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
  2. xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  3. xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
  4. xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  5. xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
  6. xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  7. xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
  8. >
  9.  
  10. <channel>
  11. <title>Comida en Japón</title>
  12. <atom:link href="https://www.foodinjapan.org/es/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
  13. <link>https://www.foodinjapan.org/es/</link>
  14. <description>Sobre la comida japonesa y los alimentos tradicionales de Japón</description>
  15. <lastBuildDate>Sat, 13 Sep 2025 16:13:43 +0000</lastBuildDate>
  16. <language>es</language>
  17. <sy:updatePeriod>
  18. hourly </sy:updatePeriod>
  19. <sy:updateFrequency>
  20. 1 </sy:updateFrequency>
  21. <generator>https://wordpress.org/?v=6.8.2</generator>
  22.  
  23. <image>
  24. <url>https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/11/cropped-LogoMark2-32x32.png</url>
  25. <title>Comida en Japón</title>
  26. <link>https://www.foodinjapan.org/es/</link>
  27. <width>32</width>
  28. <height>32</height>
  29. </image>
  30. <item>
  31. <title>Tsukemen (つけ麵)</title>
  32. <link>https://www.foodinjapan.org/es/japon/tsukemen-es/</link>
  33. <comments>https://www.foodinjapan.org/es/japon/tsukemen-es/#respond</comments>
  34. <dc:creator><![CDATA[ngothuyhuong]]></dc:creator>
  35. <pubDate>Sat, 13 Sep 2025 16:09:18 +0000</pubDate>
  36. <category><![CDATA[Japón]]></category>
  37. <category><![CDATA[alternativa a zaru soba]]></category>
  38. <category><![CDATA[caldo rico de ramen]]></category>
  39. <category><![CDATA[fideos gruesos]]></category>
  40. <category><![CDATA[fideos japoneses para mojar]]></category>
  41. <category><![CDATA[ingredientes para tsukemen]]></category>
  42. <category><![CDATA[ramen frío]]></category>
  43. <category><![CDATA[salsa para mojar ramen]]></category>
  44. <category><![CDATA[Taishoken Tokio]]></category>
  45. <guid isPermaLink="false">https://foodinjapan.org/?p=13172</guid>
  46.  
  47. <description><![CDATA[<p><noscript><img alt src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/01/1272518_m-1.jpg" class="webfeedsFeaturedVisual" /></noscript><img alt src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='1024'%20height='683'%20viewBox='0%200%201024%20683'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/01/1272518_m-1.jpg" class="lazyload webfeedsFeaturedVisual" /></p>
  48. <p>El ramen es definitivamente uno de los platos más populares en todo el mundo. Es tan familiar para los japoneses que no solo aparece en la vida diaria, sino también en la animación japonesa (anime) o en el drama. Sin embargo, hoy nos gustaría presentarles un plato más interesante llamado «tsukemen». ¡Descubramos qué es, su [&#8230;]</p>
  49. <p>La publicación <a href="https://www.foodinjapan.org/es/japon/tsukemen-es/">Tsukemen (つけ麵)</a> apareció primero en <a href="https://www.foodinjapan.org/es">Comida en Japón</a>.</p>
  50. ]]></description>
  51. <content:encoded><![CDATA[<p><noscript><img alt src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/01/1272518_m-1.jpg" class="webfeedsFeaturedVisual" /></noscript><img alt src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='1024'%20height='683'%20viewBox='0%200%201024%20683'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/01/1272518_m-1.jpg" class="lazyload webfeedsFeaturedVisual" /></p>
  52. <p>El ramen es definitivamente uno de los platos más populares en todo el mundo. Es tan familiar para los japoneses que no solo aparece en la vida diaria, sino también en la animación japonesa (anime) o en el drama. Sin embargo, hoy nos gustaría presentarles un plato más interesante llamado «tsukemen». ¡Descubramos qué es, su historia y cuál es la diferencia entre el ramen/soba normal y el tsukemen!</p>
  53.  
  54.  
  55.  
  56. <h2 class="wp-block-heading">¿Qué es Tsukemen? </h2>
  57.  
  58.  
  59.  
  60. <p>Si te das cuenta, puedes señalar que el «Tsukemen» (つけめん) y el «Ramen» (ラーメン) comparten la misma palabra «men». En japonés, «men» (麺) significa fideos. Sin embargo, la forma de comerlo lo hace tan diferente de los fideos normales. El tsukemen (つけめん) es un tipo de fideo que se come sumergiendo los fideos en una salsa. Principalmente se considera un tipo de ramen, pero de hecho, dependiendo de los restaurantes y de los fideos que se utilicen, también puede ser morisoba (もりそば) o tsukesoba (つけそば).</p>
  61.  
  62.  
  63.  
  64. <p>Debido a que la palabra tsukemen (つけ麺) literalmente significa fideos sumergidos, no hay un tipo fijo de fideos utilizados en este plato. Si lo haces en casa, puedes usarlo con tus fideos y salsas para mojar favoritas. Sin embargo, hay algunos puntos en la preparación del tsukemen que mencionaremos a continuación en este artículo. </p>
  65.  
  66.  
  67.  
  68. <h3 class="wp-block-heading">Tipos recomendados de fideos</h3>
  69.  
  70.  
  71.  
  72. <h4 class="wp-block-heading">Fideos chinos crudos TD </h4>
  73.  
  74.  
  75.  
  76. <p>Este tipo de fideos tiene un rico sabor a trigo. La harina en sí es un poco dura, por lo que tiene una textura rígida que va bien con el tsukemen. Además de tsukemen, también puedes usarlo para mazesoba.</p>
  77.  
  78.  
  79.  
  80. <h4 class="wp-block-heading">Fideos chinos crudos MD </h4>
  81.  
  82.  
  83.  
  84. <p>La característica de este tipo de fideos es que son gruesos y rizados. Además, también tienen una textura masticable y se usan a menudo para ramen estilo Jiro, pero también son adecuados para tsukemen.</p>
  85.  
  86.  
  87.  
  88. <h4 class="wp-block-heading">Kuni 16S </h4>
  89.  
  90.  
  91.  
  92. <p>Los fideos Kuni 16S están hechos de trigo 100% de Hokkaido. Se caracterizan por su textura suave y masticable. Por esta razón, son realmente populares en platos como el tsukemen y el mazesoba, en los que se desea enfatizar la firmeza de los fideos.</p>
  93.  
  94.  
  95.  
  96. <h4 class="wp-block-heading">Kunita </h4>
  97.  
  98.  
  99.  
  100. <p>Al igual que Kuni 16S, la masa de Kunita también está hecha de trigo 100% de Hokkaido y tiene una textura suave y masticable. La única diferencia con Kuni 16S es que puedes elegir el grosor de los fideos a tu gusto.</p>
  101.  
  102.  
  103.  
  104. <h2 class="wp-block-heading">Historia</h2>
  105.  
  106.  
  107.  
  108. <figure class="wp-block-image size-full is-resized"><noscript><img decoding="async" width="640" height="427" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/01/24537066_s-1.jpg" alt="Tsukemen  " class="wp-image-13179" style="width:800px"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="427" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='427'%20viewBox='0%200%20640%20427'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/01/24537066_s-1.jpg" alt="Tsukemen  " class="lazyload wp-image-13179" style="width:800px"/></figure>
  109.  
  110.  
  111.  
  112. <h3 class="wp-block-heading">Origen del tsukemen</h3>
  113.  
  114.  
  115.  
  116. <p>Masayasu Sakaguchi, después de entrenar en Marunaga y Eiraku, lanzó Taishoken en Nakano, Tokio, con Kazuo Yamagishi, quien más tarde fue llamado el Dios del Ramen. De hecho, el Tsukemen fue inventado por Katsuji Aoki, el fundador de Marunaga, pero durante este tiempo, se consideraba un plato secundario.</p>
  117.  
  118.  
  119.  
  120. <p>En 1955, Kazuo Yamagishi, quien se convirtió en el gerente de Nakano Taishoken, comercializó por primera vez este morisoba especial. Cuando cada restaurante desarrolló su receta única y la sirvió como «Tsukesoba», este plato rápidamente se convirtió en un producto popular y un elemento destacado del menú de cada restaurante.</p>
  121.  
  122.  
  123.  
  124. <p>Después de eso, en 1961, Kazuo Yamagishi abrió Taishoken en Ikebukuro. Taishoken resultó ser un restaurante popular con colas interminables, liderando el auge del tsukemen.</p>
  125.  
  126.  
  127.  
  128. <h3 class="wp-block-heading">Tres generaciones de Tsukemen</h3>
  129.  
  130.  
  131.  
  132. <p>La primera generación de tsukemen representada por Taishoken con la sopa de inmersión dulce y agria. </p>
  133.  
  134.  
  135.  
  136. <p>Mientras tanto, el tsukemen entró en una nueva era cuando la sopa de huesos de cerdo rica y mariscos fue popular en los años 2000. Esta fue la segunda generación de tsukemen.</p>
  137.  
  138.  
  139.  
  140. <p>Sin embargo, desde entonces, no ha habido cambios importantes que puedan mover la industria del tsukemen. Hasta 2010, se introdujo un nuevo estilo en la serie de la tercera generación de Tsukemen llamado «Aetsuke». Aetsuke es un estilo en el que los fideos tsukemen se cubren con salsas y otros ingredientes. El significado es «mezclar y mojar», para que puedas disfrutar de dos sabores con un «aetsuke».</p>
  141.  
  142.  
  143.  
  144. <p class="is-style-bg_stripe"><strong>[How to eat «Aetsuke»]<br></strong>(1) Mezcla los fideos y los ingredientes de inmediato.<br>(2) Primero, comer directamente.<br>(3) Sumerge los fideos en la salsa y cómelos.<br>(4) Disfrútalo de la manera que más te guste.</p>
  145.  
  146.  
  147.  
  148. <h2 class="wp-block-heading">¿Cómo comer Tsukemen?</h2>
  149.  
  150.  
  151.  
  152. <div class="swell-block-step is-style-default" data-num-style="circle">
  153. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Prueba los fideos </div><div class="swell-block-step__body">
  154. <p>En comparación con el ramen, el tsukemen se enfoca en los fideos. La mayoría de los tsukemen son fideos gruesos, pero hay algunos restaurantes que sirven fideos extragruesos que son tan gruesos como el udon.</p>
  155.  
  156.  
  157.  
  158. <p>Por lo tanto, sería interesante que primero pruebes los fideos para disfrutar de su textura y aroma. ¡Veamos qué es lo tan distintivo del tsukemen japonés!</p>
  159. </div></div>
  160.  
  161.  
  162.  
  163. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">¡Sumerge en la sopa y come!</div><div class="swell-block-step__body">
  164. <p>Generalmente, el tsukemen se sirve con fideos fríos que han sido empapados en agua fría y una sopa espesa y caliente. ¡Simplemente sumerge en la sopa y disfruta!</p>
  165. </div></div>
  166. </div>
  167.  
  168.  
  169.  
  170. <h2 class="wp-block-heading">¿Cómo hacer Tsukemen?</h2>
  171.  
  172.  
  173.  
  174. <figure class="wp-block-image size-full is-resized"><noscript><img decoding="async" width="640" height="457" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/01/24972413_s-2.jpg" alt="Tsukemen  " class="wp-image-13180" style="width:800px"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="457" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='457'%20viewBox='0%200%20640%20457'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/01/24972413_s-2.jpg" alt="Tsukemen  " class="lazyload wp-image-13180" style="width:800px"/></figure>
  175.  
  176.  
  177.  
  178. <h3 class="wp-block-heading">Ingredientes</h3>
  179.  
  180.  
  181.  
  182. <figure class="wp-block-table is-style-stripes"><table><thead><tr><th>Ingredientes (para 2 porciones)</th><th>Medidas</th></tr></thead><tbody><tr><td>Fideos chinos crudos</td><td>2 bolas</td></tr><tr><td>Panceta de cerdo en rodajas finas</td><td>100g</td></tr><tr><td>Cebolla verde</td><td>1/2</td></tr><tr><td>Sésamo blanco</td><td>1 cucharada</td></tr><tr><td>Aceite de sésamo</td><td>1/2 cucharada</td></tr><tr><td><strong>(1)</strong> <strong>Sopa</strong></td><td></td></tr><tr><td>Caldo de pollo</td><td>1 cucharadita</td></tr><tr><td>Salsa de soja</td><td>1 y 1/2 cucharadas</td></tr><tr><td>Jengibre rallado</td><td>1 cucharadita</td></tr><tr><td>Ajo rallado</td><td>1/2 cucharadita</td></tr><tr><td>Agua</td><td>400cc</td></tr><tr><td><strong>(2) Coberturas</strong></td><td></td></tr><tr><td>Huevos cocidos</td><td>2 piezas</td></tr><tr><td>Menma</td><td>40g</td></tr><tr><td>Nori</td><td>5g</td></tr></tbody></table></figure>
  183.  
  184.  
  185.  
  186. <h3 class="wp-block-heading">¿Cómo hacer Tsukemen?</h3>
  187.  
  188.  
  189.  
  190. <div class="swell-block-step" data-num-style="circle">
  191. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"><span class="__label">STEP</span></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Preparación</div><div class="swell-block-step__body">
  192. <ul class="wp-block-list">
  193. <li>Corta la cebolla verde en rodajas.</li>
  194.  
  195.  
  196.  
  197. <li>Corta el cerdo en trozos del tamaño de un bocado.</li>
  198. </ul>
  199. </div></div>
  200.  
  201.  
  202.  
  203. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"><span class="__label">STEP</span></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Hervir los fideos</div><div class="swell-block-step__body">
  204. <p>Hierva agua en una olla, agregue los fideos chinos y hiérvelos siguiendo el tiempo de cocción indicado en el paquete. <br>Después de esto, escurre los fideos y sumérgelos en agua fría.</p>
  205. </div></div>
  206.  
  207.  
  208.  
  209. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Preparar el caldo</div><div class="swell-block-step__body">
  210. <p>Calienta el aceite de sésamo en otra sartén, agrega el cerdo y fríe a fuego medio hasta que la carne cambie de color. <br>Agrega las cebollas verdes y fríelas hasta que estén tiernas, luego agrega los ingredientes (1) y lleva a ebullición.</p>
  211. </div></div>
  212.  
  213.  
  214.  
  215. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"><span class="__label">STEP</span></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Servir</div><div class="swell-block-step__body">
  216. <p>Vierte la sopa en un tazón y espolvorea con sésamo. Coloca los fideos cocidos y las coberturas en otro tazón y disfruta del plato. </p>
  217. </div></div>
  218. </div>
  219.  
  220.  
  221.  
  222. <h2 class="wp-block-heading">Restaurantes</h2>
  223.  
  224.  
  225.  
  226. <p>El encanto del tsukemen es que cada restaurante tiene su propia receta de salsa para mojar para combinar con el umami de los fideos. Además de preparar tu propio tsukemen en casa, también se recomienda probar diferentes restaurantes para descubrir tu sabor favorito. ¡Déjanos recomendarte algunas tiendas conocidas para incluir en tu lista de buenas opciones para comer!</p>
  227.  
  228.  
  229.  
  230. <h3 class="wp-block-heading">Menya Ittou</h3>
  231.  
  232.  
  233.  
  234. <figure class="wp-block-image size-full is-resized"><noscript><img decoding="async" width="640" height="380" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/01/24652299_s-1.jpg" alt="Tsukemen  " class="wp-image-13181" style="width:800px"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="380" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='380'%20viewBox='0%200%20640%20380'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/01/24652299_s-1.jpg" alt="Tsukemen  " class="lazyload wp-image-13181" style="width:800px"/></figure>
  235.  
  236.  
  237.  
  238. <p>Una popular tienda de ramen con largas colas, ubicada a solo una cuadra de Heiwabashi-dori, a unos 5 minutos a pie de la estación Shin-Koiwa.</p>
  239.  
  240.  
  241.  
  242. <p>El restaurante tiene solo 11 asientos y el menú consta de tsukemen (tsukemen) y ramen (ramen). Puedes elegir entre el sabor rico y el ligero. Te recomendamos que pruebes el «tsukemen de mariscos de sabor rico», que es una sopa de pollo rica hecha con 100% de pollo Tsukuba madder combinada con umami de mariscos. Si te gusta el ramen, este es uno de los mejores restaurantes en el lado este de Tokio que deberías probar al menos una vez.</p>
  243.  
  244.  
  245.  
  246. <p class="is-style-icon_info"><strong>Dirección: </strong><a href="https://www.google.com/maps/place/Mmmm/@35.7188232,139.8576964,17z/data=!3m1!4b1!4m6!3m5!1s0x60188794d7b2b7cd:0x11c6d967aef27efe!8m2!3d35.7188232!4d139.8576964!16s%2Fg%2F11c1l9srdc">1-4-17 Higashishinkoiwa, Katsushika-ku, Tokio</a><br><strong>Número de teléfono:</strong> 03-3697-9787<br><strong>Horario de atención:</strong>11:00-15:00, 18:00-21:00 <br>(11:00-15:00 los jueves)<br><strong>Sitio web: </strong><a href="https://menya-itto.com/">https://menya-itto.com/</a></p>
  247.  
  248.  
  249.  
  250. <h3 class="wp-block-heading">Marucho ChukaSoba </h3>
  251.  
  252.  
  253.  
  254. <figure class="wp-block-image size-full is-resized"><noscript><img decoding="async" width="640" height="360" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/01/24584066_s-1.jpg" alt="tsukemen" class="wp-image-13182" style="width:800px"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="360" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='360'%20viewBox='0%200%20640%20360'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/01/24584066_s-1.jpg" alt="tsukemen" class="lazyload wp-image-13182" style="width:800px"/></figure>
  255.  
  256.  
  257.  
  258. <p>A unos 2 minutos a pie de la salida sur de la estación Ogikubo hacia Minami Asagaya. Esta es la tienda de ramen más antigua en Ogikubo. Establecida en 1947, esta tienda de larga data tiene un valor histórico como las raíces del tsukemen de Tokio actual.</p>
  259.  
  260.  
  261.  
  262. <p>«Tsukesoba» es una combinación de fideos caseros suaves y gruesos y una sopa picante con una combinación de sabores picantes, dulces y agrios. Gracias al sabor único del caldo, este restaurante está en la lista de tiendas de ramen que debes probar en Tokio. Sin embargo, se necesita mucho tiempo para preparar los fideos, así que asegúrate de no tener prisa cuando pidas aquí.</p>
  263.  
  264.  
  265.  
  266. <p class="is-style-icon_info"><strong>Dirección: </strong><a href="https://www.google.com/maps/place/Marucho+Ramen+shop/@35.7042943,139.6231638,17z/data=!3m1!4b1!4m6!3m5!1s0x6018edf658a130c3:0x44a83359c8fa931!8m2!3d35.7042943!4d139.6231638!16s%2Fg%2F1tcx1kbb">4-31-12 Ogikubo, Suginami-ku, Tokio</a><br><strong>Número de teléfono:</strong> 03-3391-7518<br><strong>Horario de atención:</strong> 11:00-15:00<br>(cerrado los miércoles y domingos)</p>
  267.  
  268.  
  269.  
  270. <h3 class="wp-block-heading">Rokurinsha </h3>
  271.  
  272.  
  273.  
  274. <figure class="wp-block-image size-full is-resized"><noscript><img decoding="async" width="640" height="360" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/01/25105011_s-1.jpg" alt="tsukemen" class="wp-image-13183" style="width:800px"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="360" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='360'%20viewBox='0%200%20640%20360'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/01/25105011_s-1.jpg" alt="tsukemen" class="lazyload wp-image-13183" style="width:800px"/></figure>
  275.  
  276.  
  277.  
  278. <p>La sucursal de Rokurinsha en la estación de Tokio es popular por sus fideos extragruesos hechos a medida. Entre las tiendas de ramen en Tokio, es particularmente popular, y siempre hay una fila frente a la tienda. Por lo tanto, siempre que decidas ir a este restaurante, asegúrate de ir cuando tengas tiempo libre.</p>
  279.  
  280.  
  281.  
  282. <p>El plato popular del menú «Tsukemen» utiliza fideos gruesos especiales de Asakusa Kaikaro en una sopa con un rico sabor a mariscos. Después de terminar el tsukemen, no dudes en pedir al personal un «soup wari».</p>
  283.  
  284.  
  285.  
  286. <p class="is-style-icon_info"><strong>Dirección: </strong><a href="https://www.google.com/maps/place/35%C2%B040'48.3%22N+139%C2%B046'04.2%22E/@35.680076,139.7656313,17z/data=!3m1!4b1!4m4!3m3!8m2!3d35.680076!4d139.76782">1-9-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokio</a><br><strong>Número de teléfono:</strong> 03-3286-0166<br><strong>Horario de atención:</strong> 7:30-9:45 (LO 9:30), 10:00-23:00 (LO 22:30)<br><strong>Sitio web:</strong> <a href="https://www.rokurinsha.com/">https://www.rokurinsha.com/</a></p>
  287.  
  288.  
  289.  
  290. <h3 class="wp-block-heading">Seitoku </h3>
  291.  
  292.  
  293.  
  294. <figure class="wp-block-image size-full is-resized"><noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/01/25357771_s-1.jpg" alt="tsukemen" class="wp-image-13184" style="width:800px"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='480'%20viewBox='0%200%20640%20480'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/01/25357771_s-1.jpg" alt="tsukemen" class="lazyload wp-image-13184" style="width:800px"/></figure>
  295.  
  296.  
  297.  
  298. <p>Una tienda de tsukemen que solo abre durante el día, ubicada a lo largo de Setagaya-dori, justo al lado de la Universidad de Agricultura de Tokio. Aquí, los fideos son fideos de grosor medio hechos de harina. La salsa para mojar es una combinación de caldo de mariscos y caldo de huesos de pollo. Se recomienda mucho el tsukemen en este restaurante, pero si quieres probar otro plato, Seitoku también sirve ramen.</p>
  299.  
  300.  
  301.  
  302. <p class="is-style-icon_info"><strong>Dirección: </strong><a href="https://www.google.co.jp/maps/place/%E5%8B%A2%E5%BE%97/@35.6395235,139.6291921,18.81z/data=!4m5!3m4!1s0x0:0x10831b878014b2c8!8m2!3d35.6395838!4d139.6292554?shorturl=1">3-24-4 Sakuragaoka, Setagaya-ku, Tokio</a><br><strong>Horario de atención:</strong> 11:00-14:30 <br>(Cerrado los lunes)<br><strong>Sitio web:</strong> <a href="https://twitter.com/seitokusetagaya?s=09">https://twitter.com/seitokusetagaya?s=09</a></p>
  303.  
  304.  
  305.  
  306. <h3 class="wp-block-heading">Men Takahashi</h3>
  307.  
  308.  
  309.  
  310. <figure class="wp-block-image size-full is-resized"><noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/01/25563325_s-1.jpg" alt="tsukemen" class="wp-image-13185" style="width:800px"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='480'%20viewBox='0%200%20640%20480'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/01/25563325_s-1.jpg" alt="tsukemen" class="lazyload wp-image-13185" style="width:800px"/></figure>
  311.  
  312.  
  313.  
  314. <p>La tienda está ubicada a unos 5 minutos a pie de la estación JR Akabane. Los tsukemen son especialmente populares, y hay una fila constante de personas esperando para entrar. «Tsukesoba» tiene un precio sorprendente de 600 yenes por un tazón, pero logra un equilibrio exquisito de sabores. La salsa para mojar es una mezcla equilibrada de caldo a base de mariscos y caldo a base de animales como huesos de pollo y cerdo. Los fideos gruesos y masticables van realmente bien con esta sopa. En Men Takahashi, tres tazones de cebolla son gratuitos, así que siéntete libre de añadirlo como cobertura a tu tsukemen. </p>
  315.  
  316.  
  317.  
  318. <p class="is-style-icon_info"><strong>Dirección: </strong><a href="https://www.google.com/maps/?q=35.780968,139.720716">1-38-10 Akabane, Kita-ku, Tokio</a><br><strong>Número de teléfono:</strong> 03-3903-1575<br><strong>Horario de atención:</strong> 11:00-13:20, 17:20-18:20 <br>(10:30-12:45 los sábados y festivos) <br>(Cerrado el domingo)</p>
  319.  
  320.  
  321.  
  322. <h2 class="wp-block-heading">Para llevar</h2>
  323.  
  324.  
  325.  
  326. <p>Además de ramen o soba, el tsukemen también es un plato que debes probar. Con tsukemen, puedes disfrutar de la textura masticable de los fideos y del sabroso sabor del caldo hecho de mariscos o pollo. Las recetas no son muy complicadas, así que si quieres intentar hacerlo en casa, sigue nuestras recetas. De lo contrario, puedes probar fácilmente el tsukemen en algunas tiendas de ramen o soba en todo Japón.</p>
  327.  
  328.  
  329.  
  330. <p class="is-style-bg_stripe">¿Te encantan los fideos japoneses? Explora guías definitivas, recetas, y los mejores lugares para disfrutar auténticos <a href="https://www.foodinjapan.org/es/?s=ramen">ramen</a>, y <a href="https://www.foodinjapan.org/es/shikoku-es/kagawa-es/sanuki-udon-2/">udon</a>.</p>
  331.  
  332.  
  333.  
  334. <div class="swell-block-accordion">
  335. <details class="swell-block-accordion__item" data-swl-acc="wrapper"><summary class="swell-block-accordion__title" data-swl-acc="header"><h2 class="swell-block-accordion__label">Preguntas Frecuentes sobre Tsukemen</h2><span class="swell-block-accordion__icon c-switchIconBtn" data-swl-acc="icon" aria-hidden="true" data-opened="false"><i class="__icon--closed icon-caret-down"></i><i class="__icon--opened icon-caret-up"></i></span></summary><div class="swell-block-accordion__body" data-swl-acc="body">
  336. <dl class="swell-block-faq is-style-faq-stripe" data-q="fill-main" data-a="fill-custom">
  337. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Qué es Tsukemen?</dt><dd class="faq_a">
  338. <p>El tsukemen es un plato de fideos japonés donde los fideos fríos se sirven por separado y se sumergen en una sopa caliente y rica antes de comer.</p>
  339. </dd></div>
  340.  
  341.  
  342.  
  343. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿En qué se diferencia el tsukemen del ramen?</dt><dd class="faq_a">
  344. <p>A diferencia del ramen, donde los fideos y la sopa se sirven juntos, el tsukemen los separa, ofreciendo una textura de fideo más masticable y un caldo para mojar más fuerte.</p>
  345. </dd></div>
  346.  
  347.  
  348.  
  349. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿A qué sabe la salsa para mojar?</dt><dd class="faq_a">
  350. <p>Por lo general, es espesa, rica y sabrosa, a menudo hecha con base de cerdo, pollo o mariscos.</p>
  351. </dd></div>
  352.  
  353.  
  354.  
  355. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Cómo se come el Tsukemen correctamente?</dt><dd class="faq_a">
  356. <p>Levanta los fideos con los palillos, sumérgelos en la sopa y disfruta. No viertas la sopa sobre los fideos.</p>
  357. </dd></div>
  358.  
  359.  
  360.  
  361. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Se bebe la sopa al final?</dt><dd class="faq_a">
  362. <p>Sí, después de terminar los fideos, muchas tiendas ofrecen agua caliente (<em>soup wari</em>) para diluir el caldo de inmersión para que puedas beberlo.</p>
  363. </dd></div>
  364.  
  365.  
  366.  
  367. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Dónde puedo probar el Tsukemen en Japón?</dt><dd class="faq_a">
  368. <p>El tsukemen es popular en todo el país, especialmente en Tokio. Muchas tiendas de ramen se especializan en él.</p>
  369. </dd></div>
  370.  
  371.  
  372.  
  373. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Es el Tsukemen picante?</dt><dd class="faq_a">
  374. <p>No siempre, pero algunas tiendas ofrecen versiones picantes o con sabor dependiendo de tu gusto.</p>
  375. </dd></div>
  376.  
  377.  
  378.  
  379. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Qué es Atsumori? </dt><dd class="faq_a">
  380. <p>El tsukemen generalmente es una combinación de fideos fríos y sopa caliente. Sin embargo, la sopa gradualmente se enfriará, así que cada vez que quieras fideos calientes, puedes pedir atsumori.</p>
  381. </dd></div>
  382.  
  383.  
  384.  
  385. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Qué es Soup Wari?</dt><dd class="faq_a">
  386. <p>En un restaurante de soba, puedes pedir al personal un «soup wari» (sopa dividida). La sopa dividida es la salsa de inmersión sobrante mezclada con caldo. De esta manera, puedes disfrutar del sabor de la sopa hasta la última gota.</p>
  387.  
  388.  
  389.  
  390. <p>Dependiendo de la tienda, después de terminar de comer los fideos, puedes pedir arroz (atomeshi) para comer con el soup wari.</p>
  391. </dd></div>
  392. </dl>
  393. <script type="application/ld+json">{"@context":"https:\/\/schema.org","@id":"#FAQContents","@type":"FAQPage","mainEntity":[{"@type":"Question","name":"¿Qué es Tsukemen?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>El tsukemen es un plato de fideos japonés donde los fideos fríos se sirven por separado y se sumergen en una sopa caliente y rica antes de comer.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿En qué se diferencia el tsukemen del ramen?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>A diferencia del ramen, donde los fideos y la sopa se sirven juntos, el tsukemen los separa, ofreciendo una textura de fideo más masticable y un caldo para mojar más fuerte.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿A qué sabe la salsa para mojar?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Por lo general, es espesa, rica y sabrosa, a menudo hecha con base de cerdo, pollo o mariscos.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Cómo se come el Tsukemen correctamente?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Levanta los fideos con los palillos, sumérgelos en la sopa y disfruta. No viertas la sopa sobre los fideos.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Se bebe la sopa al final?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Sí, después de terminar los fideos, muchas tiendas ofrecen agua caliente (<em>soup wari<\/em>) para diluir el caldo de inmersión para que puedas beberlo.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Dónde puedo probar el Tsukemen en Japón?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>El tsukemen es popular en todo el país, especialmente en Tokio. Muchas tiendas de ramen se especializan en él.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Es el Tsukemen picante?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>No siempre, pero algunas tiendas ofrecen versiones picantes o con sabor dependiendo de tu gusto.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Qué es Atsumori?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>El tsukemen generalmente es una combinación de fideos fríos y sopa caliente. Sin embargo, la sopa gradualmente se enfriará, así que cada vez que quieras fideos calientes, puedes pedir atsumori.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Qué es Soup Wari?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>En un restaurante de soba, puedes pedir al personal un \"soup wari\" (sopa dividida). La sopa dividida es la salsa de inmersión sobrante mezclada con caldo. De esta manera, puedes disfrutar del sabor de la sopa hasta la última gota.<\/p><p>Dependiendo de la tienda, después de terminar de comer los fideos, puedes pedir arroz (atomeshi) para comer con el soup wari.<\/p>"}}]}</script>
  394. </div></details>
  395. </div>
  396. <p>La publicación <a href="https://www.foodinjapan.org/es/japon/tsukemen-es/">Tsukemen (つけ麵)</a> apareció primero en <a href="https://www.foodinjapan.org/es">Comida en Japón</a>.</p>
  397. ]]></content:encoded>
  398. <wfw:commentRss>https://www.foodinjapan.org/es/japon/tsukemen-es/feed/</wfw:commentRss>
  399. <slash:comments>0</slash:comments>
  400. </item>
  401. <item>
  402. <title>Oyako don (親子丼)</title>
  403. <link>https://www.foodinjapan.org/es/japon/oyako-don-es/</link>
  404. <comments>https://www.foodinjapan.org/es/japon/oyako-don-es/#respond</comments>
  405. <dc:creator><![CDATA[Krisha]]></dc:creator>
  406. <pubDate>Sat, 13 Sep 2025 12:46:32 +0000</pubDate>
  407. <category><![CDATA[Japón]]></category>
  408. <category><![CDATA[cocina casera japonesa]]></category>
  409. <category><![CDATA[comida reconfortante Japón]]></category>
  410. <category><![CDATA[cuenco de arroz con pollo y huevo]]></category>
  411. <category><![CDATA[cuenco padre e hijo]]></category>
  412. <category><![CDATA[donburi japonés]]></category>
  413. <category><![CDATA[guarnición de mitsuba]]></category>
  414. <category><![CDATA[receta de Oyakodon]]></category>
  415. <category><![CDATA[sabor de dashi y soja]]></category>
  416. <guid isPermaLink="false">https://foodinjapan.org/?p=11737</guid>
  417.  
  418. <description><![CDATA[<p><noscript><img alt src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/24738348_s.jpg" class="webfeedsFeaturedVisual" /></noscript><img alt src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='1024'%20height='683'%20viewBox='0%200%201024%20683'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/24738348_s.jpg" class="lazyload webfeedsFeaturedVisual" /></p>
  419. <p>¿Sabías que hay un plato en Japón llamado Oyako Don (Arroz de Padre e Hijo)? Este plato es conocido y es un clásico alimento reconfortante para cada japonés. Es la combinación de huevos esponjosos y pollo jugoso. Esta vez, vamos a presentar todo sobre este plato &#8211; Oyako don, desde su historia, el significado detrás [&#8230;]</p>
  420. <p>La publicación <a href="https://www.foodinjapan.org/es/japon/oyako-don-es/">Oyako don (親子丼)</a> apareció primero en <a href="https://www.foodinjapan.org/es">Comida en Japón</a>.</p>
  421. ]]></description>
  422. <content:encoded><![CDATA[<p><noscript><img alt src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/24738348_s.jpg" class="webfeedsFeaturedVisual" /></noscript><img alt src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='1024'%20height='683'%20viewBox='0%200%201024%20683'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/24738348_s.jpg" class="lazyload webfeedsFeaturedVisual" /></p>
  423. <p>¿Sabías que hay un plato en Japón llamado Oyako Don (Arroz de Padre e Hijo)? Este plato es conocido y es un clásico alimento reconfortante para cada japonés. Es la combinación de huevos esponjosos y pollo jugoso. Esta vez, vamos a presentar todo sobre este plato &#8211; Oyako don, desde su historia, el significado detrás del nombre y recomendar algunos buenos restaurantes para disfrutar de Oyako Don.</p>
  424.  
  425.  
  426.  
  427. <h2 class="wp-block-heading">¿Qué es el Oyako Don?</h2>
  428.  
  429.  
  430.  
  431. <p>El Oyako Don, también conocido como cuenco de Pollo y Huevo, es un donburi o tazón de arroz japonés cubierto con pollo hervido, como warishita, y huevo batido. Los japoneses a menudo lo hierven con cebollas verdes y cebollas y lo decoran con mitsuba japonés, guisantes verdes y algas marinas desmenuzadas. El caldo que usan los locales es sabroso con una mezcla equilibrada de salsa de soja y azúcar, por lo que tiene un sabor dulce y salado.</p>
  432.  
  433.  
  434.  
  435. <p>El Oyako Don es un plato nacional en <a href="https://foodinjapan.org/category/japan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Japón</a> que puedes hacer fácilmente en casa y comer en varios restaurantes como restaurantes de soba y udon, restaurantes de mizutaki, restaurantes de yakitori y restaurantes.</p>
  436.  
  437.  
  438.  
  439. <h2 class="wp-block-heading">Etimología</h2>
  440.  
  441.  
  442.  
  443. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/tokyo_12_1.jpg" alt="Oyako don (親子丼)" class="wp-image-11752"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='480'%20viewBox='0%200%20640%20480'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/tokyo_12_1.jpg" alt="Oyako don (親子丼)" class="lazyload wp-image-11752"/><figcaption class="wp-element-caption">Fuente: <a href="https://www.maff.go.jp/j/keikaku/syokubunka/k_ryouri/search_menu/menu/34_12_tokyo.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Sitio web del Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca</a></figcaption></figure>
  444.  
  445.  
  446.  
  447. <p>La traducción literal de Oyakodon (親子丼) significa «cuenco de arroz de padre e hijo”. “Oya” significa padre, “ko” significa hijo, y “don” es la abreviatura de donburi, que es un tazón de arroz. Consiste en pollo (como en padre), huevo (como en hijo) y cebollas hervidas a fuego lento en un caldo a base de dashi y salsa de soja y se sirve sobre arroz al vapor.</p>
  448.  
  449.  
  450.  
  451. <h2 class="wp-block-heading">Historia del Oyako don</h2>
  452.  
  453.  
  454.  
  455. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/24754093_s.jpg" alt="Oyako don (親子丼)" class="wp-image-11745"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='480'%20viewBox='0%200%20640%20480'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/24754093_s.jpg" alt="Oyako don (親子丼)" class="lazyload wp-image-11745"/></figure>
  456.  
  457.  
  458.  
  459. <p>Nacido en la era Meiji, el oyako don ha sido amado por más de 100 años. Entre los donburi, puedes sentir que el oyako don tiene una calidez especial. Aunque puedes llenar tu estómago rápidamente en tu ajetreada vida diaria, su sabor suave parece tener un efecto curativo en alguna parte. Su historia se remonta al período Muromachi. Durante este período, nació un plato llamado “Hohan”, en el que los locales hervían o asaban verduras y pescado. Luego los colocaban sobre arroz y les vertían un poco de sopa.</p>
  460.  
  461.  
  462.  
  463. <p>Porque es fácil de comer y se ve hermoso, se ha convertido en una comida de moda entre la clase alta. En la segunda mitad del período Edo, también desarrollaron la industria de restaurantes. Aumentó el número de restaurantes de soba, sushi y tempura, y junto con el desarrollo de platos de acompañamiento, nacieron tazones de arroz como el tempura y la anguila. Cuando se abrió el puerto de Yokohama a finales del período Edo, se extendió la cultura de la carne de res. A la gente común le encantaba el arroz con sukiyaki encima. Y finalmente, nació el oyako don.</p>
  464.  
  465.  
  466.  
  467. <h3 class="wp-block-heading">Relación con el Soboro Don </h3>
  468.  
  469.  
  470.  
  471. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="427" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/soboro.jpg" alt="Oyakodon (親子丼)" class="wp-image-11770"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="427" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='427'%20viewBox='0%200%20640%20427'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/soboro.jpg" alt="Oyakodon (親子丼)" class="lazyload wp-image-11770"/></figure>
  472.  
  473.  
  474.  
  475. <p>Este soboro don o cuenco de arroz de pollo picado fue ideado para los clientes de la época que querían llevarse a casa el oyakodon. Fue hace más de 100 años, por lo que no había recipientes de espuma de poliestireno en ese momento, por lo que lo llevaban doblándolo, pero el jugo se desbordaría. Por lo tanto, parece que el soboro don fue ideado con la misma receta que el oyakodon para que la sopa no se derramará.</p>
  476.  
  477.  
  478.  
  479. <h2 class="wp-block-heading">Receta de Oyako don</h2>
  480.  
  481.  
  482.  
  483. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="482" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/24427218_s.jpg" alt="Oyako don (親子丼)" class="wp-image-11739"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="482" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='482'%20viewBox='0%200%20640%20482'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/24427218_s.jpg" alt="Oyako don (親子丼)" class="lazyload wp-image-11739"/></figure>
  484.  
  485.  
  486.  
  487. <div class="wp-block-group"><div class="wp-block-group__inner-container">
  488. <h3 class="wp-block-heading">Ingredientes del Oyako don</h3>
  489.  
  490.  
  491.  
  492. <figure class="wp-block-table is-style-stripes"><table><thead><tr><th>Ingredientes de Oyako don para 2 personas</th><th>Medidas</th></tr></thead><tbody><tr><td>Muslo de pollo (cortado en trozos del tamaño de un bocado)</td><td>150g</td></tr><tr><td>Salsa de soja</td><td>4g</td></tr><tr><td>Licor</td><td>4g</td></tr><tr><td>Cebolla (partida a lo largo y cortada en rodajas finas)</td><td>100g</td></tr><tr><td>Huevos (ligeramente batidos)</td><td>46g</td></tr><tr><td>Mitsuba (cortada en trozos de 2 cm)</td><td>50g</td></tr><tr><td>Caldo de sopa</td><td>100g</td></tr><tr><td>Arroz cocido</td><td>200g</td></tr><tr><td>[Combined seasoning] Soy sauce</td><td>14g</td></tr><tr><td>[Combined Seasoning] Sugar</td><td>7g</td></tr><tr><td>[Combined seasoning] Mirin</td><td>7g</td></tr></tbody></table></figure>
  493. </div></div>
  494.  
  495.  
  496.  
  497. <div class="wp-block-group is-stack is-style-dent_box">
  498. <h3 class="wp-block-heading">Cómo hacer Oyako don</h3>
  499.  
  500.  
  501.  
  502. <div class="swell-block-step" data-num-style="circle">
  503. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"><span class="__label">STEP</span></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Preparando y hirviendo al vapor el pollo</div><div class="swell-block-step__body">
  504. <p>Sazona el pollo con salsa de soja y sake. Luego, pon el caldo dashi y los condimentos en una olla, calienta a fuego medio y cuando comience a hervir, añade las cebollas y el pollo.</p>
  505. </div></div>
  506.  
  507.  
  508.  
  509. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"><span class="__label">STEP</span></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Cocer al vapor y agregar el huevo</div><div class="swell-block-step__body">
  510. <p>Cubre y cocina a fuego lento durante 2-3 minutos hasta que el pollo esté completamente cocido. Luego, vierte el huevo desde el centro de la sartén hacia el exterior. Cuando el huevo comience a endurecerse, apaga el fuego, esparce las hojas de mitsuba, cubre nuevamente y cocina al vapor durante 30 segundos.</p>
  511. </div></div>
  512.  
  513.  
  514.  
  515. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Servir</div><div class="swell-block-step__body">
  516. <p>Coloca el arroz en un tazón y pon las hojas de mitsuba o el huevo encima.</p>
  517. </div></div>
  518. </div>
  519. </div>
  520.  
  521.  
  522.  
  523. <h2 class="wp-block-heading">Tipos de Oyako don</h2>
  524.  
  525.  
  526.  
  527. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="453" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/雞肉親子丼-食譜成品照片.jpeg" alt="Oyakodon (親子丼)" class="wp-image-11773"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="453" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='453'%20viewBox='0%200%20640%20453'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/雞肉親子丼-食譜成品照片.jpeg" alt="Oyakodon (親子丼)" class="lazyload wp-image-11773"/></figure>
  528.  
  529.  
  530.  
  531. <p>Hay algunos tipos de oyakodon que los japoneses conocen, como donburi de salmón crudo + huevas de salmón, donburi de pollo y huevo, Oyakodon de esturión y caviar.</p>
  532.  
  533.  
  534.  
  535. <h2 class="wp-block-heading">Mejor parte del pollo para usar en Oyako don</h2>
  536.  
  537.  
  538.  
  539. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="360" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/oyakodon-00-1024x576-1.jpeg" alt="Oyakodon (親子丼)" class="wp-image-11772"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="360" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='360'%20viewBox='0%200%20640%20360'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/oyakodon-00-1024x576-1.jpeg" alt="Oyakodon (親子丼)" class="lazyload wp-image-11772"/></figure>
  540.  
  541.  
  542.  
  543. <p>Al hacer oyakodon, muchas personas pueden estar preguntándose si usar muslo de pollo o pechuga de pollo. Al igual que con la carne de res y cerdo, hay métodos de cocción recomendados y puntos a tener en cuenta dependiendo de la parte del pollo. Tanto la pechuga de pollo como el muslo de pollo son partes adecuadas para oyakodon, pero las calorías, el aroma y el sabor son diferentes, por lo que recomendamos comprar la parte que más te guste.</p>
  544.  
  545.  
  546.  
  547. <p class="is-style-balloon_box"><strong>Pechuga de pollo</strong></p>
  548.  
  549.  
  550.  
  551. <p>La carne de pechuga llamada «Pechuga» tiene menos grasa y casi no huele a pollo.<br>Cuando la pechuga se saltea, tiene un aroma que recuerda a los huevos fritos, lo cual estimulará tu apetito. Los métodos de cocción recomendados usando pechuga de pollo incluyen oyakodon, pollo frito y salteado.</p>
  552.  
  553.  
  554.  
  555. <p class="is-style-balloon_box"><strong>Muslo de pollo</strong></p>
  556.  
  557.  
  558.  
  559. <p>Un muslo de pollo se llama «pierna», pero por encima de la rodilla se llama «muslo» y por debajo de la rodilla se llama «muslito». Debido a que contiene mucha grasa, tiene un cuerpo rico y cuando se calienta, tiene un aroma a pollo. Los muslos de pollo son los más compatibles con el gusto de los japoneses. Los métodos de cocción recomendados usando muslos de pollo incluyen oyakodon, pollo asado, pollo frito, mizutaki y curry.</p>
  560.  
  561.  
  562.  
  563. <h2 class="wp-block-heading">¿Cómo leer correctamente el Oyako don?</h2>
  564.  
  565.  
  566.  
  567. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="427" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/24535783_s.jpg" alt="Oyako don (親子丼)" class="wp-image-11740"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="427" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='427'%20viewBox='0%200%20640%20427'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/24535783_s.jpg" alt="Oyako don (親子丼)" class="lazyload wp-image-11740"/></figure>
  568.  
  569.  
  570.  
  571. <p>Al adoptar el carácter «Don», el Comité de Terminología de Radiodifusión de NHK autorizó las dos lecturas de «Donburi» y «Don» en 2001, y se proporcionaron las siguientes propuestas en ese momento. Hay dos lecturas alternativas para «don», «donburi» y «don», sin embargo, si significa «cuenco de huevo», ambos son aceptables. El equipo de terminología considera que «don» como contenedor solo debe ser «donburi», y que el nombre de un plato debe ser «-don». Si la palabra que lo precede no es una abreviatura, como «oyako don», debería ser &#8211; el propósito es identificar tanto «don» como «donburi».</p>
  572.  
  573.  
  574.  
  575. <h2 class="wp-block-heading">Información de salud sobre el Oyako don</h2>
  576.  
  577.  
  578.  
  579. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="360" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/24673976_s.jpg" alt="Oyako don (親子丼)" class="wp-image-11742"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="360" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='360'%20viewBox='0%200%20640%20360'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/24673976_s.jpg" alt="Oyako don (親子丼)" class="lazyload wp-image-11742"/></figure>
  580.  
  581.  
  582.  
  583. <div class="wp-block-group is-stack is-style-stitch">
  584. <h3 class="wp-block-heading">Contenido calórico</h3>
  585.  
  586.  
  587.  
  588. <p>El contenido calórico del oyako don varía dependiendo de la cantidad de comida consumida y los ingredientes utilizados, pero en el caso de un oyako don típico, es de aproximadamente 634 kcal por porción.</p>
  589. </div>
  590.  
  591.  
  592.  
  593. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="425" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/24946863_s.jpg" alt="Oyako don (親子丼)" class="wp-image-11746"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="425" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='425'%20viewBox='0%200%20640%20425'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/24946863_s.jpg" alt="Oyako don (親子丼)" class="lazyload wp-image-11746"/></figure>
  594.  
  595.  
  596.  
  597. <div class="wp-block-group is-stack is-style-stitch">
  598. <h3 class="wp-block-heading is-style-default">Nutrientes que contiene el oyako don</h3>
  599.  
  600.  
  601.  
  602. <p>El Oyakodon utiliza pollo, huevos, arroz y otros ingredientes, por lo que puedes tomar los tres nutrientes principales de carbohidratos, proteínas y grasas de manera equilibrada. También puedes obtener vitaminas y minerales.</p>
  603.  
  604.  
  605.  
  606. <p class="is-style-balloon_box"><strong>Carbohidratos</strong></p>
  607.  
  608.  
  609.  
  610. <p>El Oyakodon contiene aproximadamente 89.0g de carbohidratos por porción. Los carbohidratos se componen de azúcar y fibra dietética.</p>
  611.  
  612.  
  613.  
  614. <p class="is-style-balloon_box"><strong>Proteína</strong></p>
  615.  
  616.  
  617.  
  618. <p>El Oyakodon contiene aproximadamente 25.2g de proteína por porción. Al igual que los carbohidratos, la proteína es una fuente de energía para mover el cuerpo, y también tiene la función de formar músculos y órganos y ajustar las funciones de hormonas, enzimas y anticuerpos.</p>
  619.  
  620.  
  621.  
  622. <p class="is-style-balloon_box"><strong>Lípido</strong></p>
  623.  
  624.  
  625.  
  626. <p>El Oyakodon contiene aproximadamente 18.4g de grasa por porción. Los lípidos también sirven como fuente de energía para mover el cuerpo, y en el cuerpo. También sirven como componentes de las membranas celulares y como sustancias fisiológicamente activas.</p>
  627. </div>
  628.  
  629.  
  630.  
  631. <h2 class="wp-block-heading">Oyako don pan</h2>
  632.  
  633.  
  634.  
  635. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="639" height="637" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/Oyakonabe.Pan_-e1664782562481.jpg" alt="Oyakodon (親子丼)" class="wp-image-11748"/></noscript><img decoding="async" width="639" height="637" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='639'%20height='637'%20viewBox='0%200%20639%20637'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/Oyakonabe.Pan_-e1664782562481.jpg" alt="Oyakodon (親子丼)" class="lazyload wp-image-11748"/></figure>
  636.  
  637.  
  638.  
  639. <p>Oyako-nabe es una pequeña olla utilizada para cocinar platos de tazón de arroz como oyako don y <a href="https://foodinjapan.org/kanto/yamanashi/katsu-don/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">katsu don</a> y es para una persona. Los locales también lo llaman «Donnabe» y a menudo se usa como una olla regular o una sartén. También a menudo se usa cuando se hacen tazones de arroz en restaurantes de soba y restaurantes japoneses. Es más estrecho que una sartén y adecuado para hervir a fuego lento los ingredientes para una persona, y no es tan profundo como una olla, por lo que es fácil de transferir a un tazón.</p>
  640.  
  641.  
  642.  
  643. <h2 class="wp-block-heading">Dónde comprar Oyako don</h2>
  644.  
  645.  
  646.  
  647. <h3 class="wp-block-heading">Taizen (泰然)</h3>
  648.  
  649.  
  650.  
  651. <figure class="wp-block-image size-full is-style-border"><noscript><img decoding="async" width="640" height="490" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/res11.jpg" alt="Oyakodon (親子丼)" class="wp-image-11749"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="490" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='490'%20viewBox='0%200%20640%20490'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/res11.jpg" alt="Oyakodon (親子丼)" class="lazyload wp-image-11749"/></figure>
  652.  
  653.  
  654.  
  655. <p>En el famoso restaurante de pollo en Shinjuku Gyoen, puedes comer oyako don para el almuerzo solo los lunes, jueves y viernes. Su Oyakodon es una extensión de tamago kake gohan y lo preparan sin tapa para evitar que se cocine en exceso. El umami crujiente del pollo Hinai y un Kaeshi moderadamente dulce, y los huevos son un huevo Hinai y dos huevos de pollo rojo, un total de 3 huevos. El arroz empapado en sopa también es el mejor.</p>
  656.  
  657.  
  658.  
  659. <p class="is-style-icon_info">Dirección: <a href="https://goo.gl/maps/id3NDkFYKGknFJRW9" target="_blank" rel="noreferrer noopener">1-23-11 Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokio<br></a>Número de teléfono: 03-6380-5228<br>Horario: 17:00 a 23:00 (lunes, jueves y viernes almuerzo 11:30 a 14:00, cierra cuando se acaba el arroz)<br>Sitio web: <a href="https://twitter.com/taizen12311" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://twitter.com/taizen12311</a>&nbsp;</p>
  660.  
  661.  
  662.  
  663. <h3 class="wp-block-heading">Buncho (文鳥)</h3>
  664.  
  665.  
  666.  
  667. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="458" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/res22.jpg" alt="Oyakodon (親子丼)" class="wp-image-11750"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="458" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='458'%20viewBox='0%200%20640%20458'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/res22.jpg" alt="Oyakodon (親子丼)" class="lazyload wp-image-11750"/></figure>
  668.  
  669.  
  670.  
  671. <p>Aquí hay un famoso restaurante presentado en televisión. Es el oyako don definitivo, y es realmente exquisito. La carne es el pollo jugoso Oyama y está atado con huevos recién puestos de la prefectura de Okayama. Y que la tienda utiliza 6 tipos de caldo de sopa. Es la taza definitiva hecha con alga kombu de Hidaka y bonito de Soda. El oyako don de Kioto con salsa de soja ligera y cebollas verdes de Kujo también es una combinación perfecta para el sake.</p>
  672.  
  673.  
  674.  
  675. <p class="is-style-icon_info">Dirección: <a href="https://g.page/buncho_kameido?share" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Edificio Torii 2F, 2-23-10 Kameido, Koto-ku, Tokio<br></a>Número de teléfono: 03-6884-1855<br>Horario: 11:30-14:00 (13:30 LO), 17:30-23:00 (22:00 último pedido)<br>Sitio web: <a href="https://buncho.owst.jp/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://buncho.owst.jp/</a></p>
  676.  
  677.  
  678.  
  679. <h3 class="wp-block-heading">Ningyocho Hana (人形町 花)</h3>
  680.  
  681.  
  682.  
  683. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="463" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/res33.jpg" alt="Oyakodon (親子丼)" class="wp-image-11751"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="463" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='463'%20viewBox='0%200%20640%20463'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/res33.jpg" alt="Oyakodon (親子丼)" class="lazyload wp-image-11751"/></figure>
  684.  
  685.  
  686.  
  687. <p>Una tienda popular que está abierta los domingos está en Ningyocho. El oyakodon aquí usa pollo rojo satsuma de Kagoshima, pero es famoso por el hecho de que contiene varias partes, como el muslo, el cuello y el corazón. Puedes romper la yema en el medio, agregar condimentos como pimienta de yuzu o hacer ochazuke con caldo de pollo.</p>
  688.  
  689.  
  690.  
  691. <p class="is-style-icon_info">Dirección: <a href="https://goo.gl/maps/bwwiPyQnhV9nFW8F6" target="_blank" rel="noreferrer noopener">2-24-6 Nihonbashi Ningyocho, Chuo-ku, Tokio<br></a>Número de teléfono: 03-6661-0240<br>Horario: 11:00-14:00 LO, 17:00-23:00 (22:00 LO), sábados, domingos y festivos 11:00-15:00 LO, 17:00-22:00 (21:00 LO)<br>Sitio web: <a href="http://www.ningyocho.or.jp/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">http://www.ningyocho.or.jp/</a></p>
  692.  
  693.  
  694.  
  695. <h2 class="wp-block-heading">Para llevar</h2>
  696.  
  697.  
  698.  
  699. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="640" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/24960669_s.jpg" alt="Oyako don (親子丼)" class="wp-image-11747"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="640" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='640'%20viewBox='0%200%20640%20640'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/10/24960669_s.jpg" alt="Oyako don (親子丼)" class="lazyload wp-image-11747"/></figure>
  700.  
  701.  
  702.  
  703. <p>Si alguna vez estás en Tokio, debes probar el auténtico oyakodon. Todo lo que tienes que hacer es cocinar arroz, hacer la salsa, agregar el pollo y disfrutarlo para el almuerzo o la cena (¡o ambos!) porque está lleno de sabor dulce y salado. También es una receta japonesa muy querida, pero el pollo es más un alimento reconfortante porque el pollo es más barato y accesible. Hoy en día está en todas partes, desde restaurantes familiares hasta puestos callejeros, hasta establecimientos de comida rápida especializados en oyakodon.</p>
  704.  
  705.  
  706.  
  707. <p class="is-style-bg_stripe has-border -border03">Si te gustan los platos de tazón de arroz, hay otros <a href="https://foodinjapan.org/tag/donburi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">donburi</a> o japoneses<a href="https://foodinjapan.org/tag/rice-bowl/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> tazón de arroz</a> platos que puedes probar en Japón.</p>
  708.  
  709.  
  710.  
  711. <div class="swell-block-accordion">
  712. <details class="swell-block-accordion__item" data-swl-acc="wrapper"><summary class="swell-block-accordion__title" data-swl-acc="header"><h2 class="swell-block-accordion__label">Preguntas frecuentes sobre el Oyakodon</h2><span class="swell-block-accordion__icon c-switchIconBtn" data-swl-acc="icon" aria-hidden="true" data-opened="false"><i class="__icon--closed icon-caret-down"></i><i class="__icon--opened icon-caret-up"></i></span></summary><div class="swell-block-accordion__body" data-swl-acc="body">
  713. <dl class="swell-block-faq is-style-faq-stripe" data-q="fill-main" data-a="fill-custom">
  714. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q"><strong>¿Qué es el Oyakodon?</strong></dt><dd class="faq_a">
  715. <p>El Oyakodon es un clásico tazón de arroz japonés cubierto con pollo, huevo y cebollas hervidas en una salsa sabrosa-dulce.</p>
  716. </dd></div>
  717.  
  718.  
  719.  
  720. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Por qué se llama “Oyakodon”?</dt><dd class="faq_a">
  721. <p>“Oyako” significa “padre e hijo” (pollo y huevo), y “don” significa tazón de arroz.</p>
  722. </dd></div>
  723.  
  724.  
  725.  
  726. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿A qué sabe?</dt><dd class="faq_a">
  727. <p>Es reconfortante y sabroso, con un equilibrio de salsa de soja dulce, caldo dashi y huevo esponjoso.</p>
  728. </dd></div>
  729.  
  730.  
  731.  
  732. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Es el Oyakodon picante?</dt><dd class="faq_a">
  733. <p>No, es suave y adecuado para todas las edades.</p>
  734. </dd></div>
  735.  
  736.  
  737.  
  738. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Dónde puedo probar Oyakodon en Japón?</dt><dd class="faq_a">
  739. <p>Puedes encontrarlo en muchos restaurantes, desde comedores informales hasta tiendas especializadas en donburi.</p>
  740. </dd></div>
  741.  
  742.  
  743.  
  744. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Pueden los vegetarianos comer Oyakodon?</dt><dd class="faq_a">
  745. <p>El Oyakodon tradicional usa pollo y huevos, pero algunos lugares ofrecen versiones vegetarianas con tofu o verduras.</p>
  746. </dd></div>
  747. </dl>
  748. <script type="application/ld+json">{"@context":"https:\/\/schema.org","@id":"#FAQContents","@type":"FAQPage","mainEntity":[{"@type":"Question","name":"¿Qué es el Oyakodon?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>El Oyakodon es un clásico tazón de arroz japonés cubierto con pollo, huevo y cebollas hervidas en una salsa sabrosa-dulce.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Por qué se llama “Oyakodon”?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>“Oyako” significa “padre e hijo” (pollo y huevo), y “don” significa tazón de arroz.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿A qué sabe?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Es reconfortante y sabroso, con un equilibrio de salsa de soja dulce, caldo dashi y huevo esponjoso.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Es el Oyakodon picante?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>No, es suave y adecuado para todas las edades.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Dónde puedo probar Oyakodon en Japón?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Puedes encontrarlo en muchos restaurantes, desde comedores informales hasta tiendas especializadas en donburi.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Pueden los vegetarianos comer Oyakodon?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>El Oyakodon tradicional usa pollo y huevos, pero algunos lugares ofrecen versiones vegetarianas con tofu o verduras.<\/p>"}}]}</script>
  749. </div></details>
  750. </div>
  751. <p>La publicación <a href="https://www.foodinjapan.org/es/japon/oyako-don-es/">Oyako don (親子丼)</a> apareció primero en <a href="https://www.foodinjapan.org/es">Comida en Japón</a>.</p>
  752. ]]></content:encoded>
  753. <wfw:commentRss>https://www.foodinjapan.org/es/japon/oyako-don-es/feed/</wfw:commentRss>
  754. <slash:comments>0</slash:comments>
  755. </item>
  756. <item>
  757. <title>Katsu Don (カツ丼)</title>
  758. <link>https://www.foodinjapan.org/es/chubu-es/yamanashi-es/katsu-don-es/</link>
  759. <comments>https://www.foodinjapan.org/es/chubu-es/yamanashi-es/katsu-don-es/#respond</comments>
  760. <dc:creator><![CDATA[Leilani Reyes]]></dc:creator>
  761. <pubDate>Sat, 13 Sep 2025 12:27:42 +0000</pubDate>
  762. <category><![CDATA[Kanto]]></category>
  763. <category><![CDATA[Yamanashi]]></category>
  764. <category><![CDATA[cocina regional japonesa]]></category>
  765. <category><![CDATA[comida reconfortante japonesa]]></category>
  766. <category><![CDATA[cuenco de cerdo empanizado japonés]]></category>
  767. <category><![CDATA[especialidad de Yamanashi]]></category>
  768. <category><![CDATA[historia del katsudon]]></category>
  769. <category><![CDATA[plato donburi]]></category>
  770. <category><![CDATA[receta de filete empanizado]]></category>
  771. <category><![CDATA[tonkatsu donburi]]></category>
  772. <guid isPermaLink="false">https://foodinjapan.org/?p=9663</guid>
  773.  
  774. <description><![CDATA[<p><noscript><img alt src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/06/959d55c1-katsudon.jpeg" class="webfeedsFeaturedVisual" /></noscript><img alt src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='1024'%20height='683'%20viewBox='0%200%201024%20683'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/06/959d55c1-katsudon.jpeg" class="lazyload webfeedsFeaturedVisual" /></p>
  775. <p>Cuando hablas de comida japonesa, Katsu Don puede ser uno de los primeros que te venga a la mente. De hecho, es tan famoso que muchas tiendas en el extranjero lo venden también. Pero, ¿qué es lo que hace que Katsu Don sea un favorito entre muchos? ¿Qué es Katsu Don? Katsu Don es un [&#8230;]</p>
  776. <p>La publicación <a href="https://www.foodinjapan.org/es/chubu-es/yamanashi-es/katsu-don-es/">Katsu Don (カツ丼)</a> apareció primero en <a href="https://www.foodinjapan.org/es">Comida en Japón</a>.</p>
  777. ]]></description>
  778. <content:encoded><![CDATA[<p><noscript><img alt src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/06/959d55c1-katsudon.jpeg" class="webfeedsFeaturedVisual" /></noscript><img alt src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='1024'%20height='683'%20viewBox='0%200%201024%20683'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/06/959d55c1-katsudon.jpeg" class="lazyload webfeedsFeaturedVisual" /></p>
  779. <p>Cuando hablas de comida japonesa, Katsu Don puede ser uno de los primeros que te venga a la mente. De hecho, es tan famoso que muchas tiendas en el extranjero lo venden también. Pero, ¿qué es lo que hace que Katsu Don sea un favorito entre muchos?</p>
  780.  
  781.  
  782.  
  783. <h2 class="wp-block-heading">¿Qué es Katsu Don?</h2>
  784.  
  785.  
  786.  
  787. <p>Katsu Don es un tazón de arroz japonés con chuleta de cerdo empanada y frita, huevo y verduras encima. No solo es famoso en Japón, sino también en otros países. ¡También es satisfactorio y lleno de sabores! Katsu Don toma su nombre de dos platos populares que son <a href="https://foodinjapan.org/kanto/tokyo/tonkatsu/">Tonkatsu</a> y Donburi.</p>
  788.  
  789.  
  790.  
  791. <figure class="wp-block-table is-style-double"><table><tbody><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center" data-has-cell-bg="1" data-text-color="black"><strong><span data-icon-size="l" data-icon-type="bg" style="--the-cell-bg: #f9b8b8" data-text-color="black" aria-hidden="true" class="swl-cell-bg">&nbsp;</span>Tonkatsu</strong></td><td class="has-text-align-center" data-align="center" data-has-cell-bg="1" data-text-color="black"><strong><span data-icon-size="l" data-icon-type="bg" style="--the-cell-bg: #62bbcd" data-text-color="black" aria-hidden="true" class="swl-cell-bg">&nbsp;</span>Donburi</strong></td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center" data-has-cell-bg="1" data-text-color="black"><span data-icon-size="l" data-icon-type="bg" style="--the-cell-bg: #fff3f3" data-text-color="black" aria-hidden="true" class="swl-cell-bg">&nbsp;</span>chuleta de cerdo empanada y frita</td><td class="has-text-align-center" data-align="center" data-has-cell-bg="1" data-text-color="black"><span data-icon-size="l" data-icon-type="bg" style="--the-cell-bg: #bfe4e9" data-text-color="black" aria-hidden="true" class="swl-cell-bg">&nbsp;</span>plato de tazón de arroz con carne y verduras</td></tr></tbody></table></figure>
  792.  
  793.  
  794.  
  795. <figure class="wp-block-image size-large"><noscript><img decoding="async" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/06/96022571-what-is-katsu-don.jpeg" alt="¿Qué es Katsu Don?"/></noscript><img class="lazyload" decoding="async" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='480'%20viewBox='0%200%20640%20480'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/06/96022571-what-is-katsu-don.jpeg" alt="¿Qué es Katsu Don?"/></figure>
  796.  
  797.  
  798.  
  799. <h3 class="wp-block-heading">Donburi</h3>
  800.  
  801.  
  802.  
  803. <p><a href="https://foodinjapan.org/?s=Don">Donburi</a> es un estilo común de cocina japonesa que consiste en arroz y guarniciones en un tazón. De hecho, puede considerarse dos platos en uno. Dado que el ingrediente principal del Donburi suele ser un plato por sí solo, ¡seguro que es satisfactorio!</p>
  804.  
  805.  
  806.  
  807. <p>Entonces, ¿cómo comer <a href="https://foodinjapan.org/?s=Don">Donburi</a>? Desde los primeros tiempos, las comidas de la clase alta de Japón se centraban en alimentos básicos. El arroz y las guarniciones, por supuesto, se servían por separado. De hecho, esta tradición sigue siendo muy común hoy en día.</p>
  808.  
  809.  
  810.  
  811. <p>Sin embargo, la forma de colocar las guarniciones encima del arroz se hizo popular ya que es rápido y sencillo de comer. Es una cultura alimenticia de la gente de pueblo durante el período Edo que eventualmente, se convirtió en una identidad de la comida japonesa en todo el mundo. Y esta tradición dio origen a varios <a href="https://foodinjapan.org/?s=Don">platos de Donburi</a> como Katsu Don, <a href="https://foodinjapan.org/hokkaido/ikura-don/">Ikura Don</a>, <a href="https://foodinjapan.org/kanto/gyudon/">Gyu Don</a>, y <a href="https://foodinjapan.org/hokkaido/uni-don/">Uni Don</a>.</p>
  812.  
  813.  
  814.  
  815. <p>Dado que es indudablemente un éxito, comenzaron a improvisar y crear otros tipos de Katsu Don. Además de eso, incluso las tiendas especializadas en Tonkatsu también venden esto.</p>
  816.  
  817.  
  818.  
  819. <h2 class="wp-block-heading">Historia de Katsu Don</h2>
  820.  
  821.  
  822.  
  823. <p>Aunque hay muchas teorías sobre el origen de Katsu Don, un periódico local en 1995 dijo que comenzó en un restaurante cerca de Kōfu. La Tienda Principal de Okumura, una tienda consolidada, comenzó a ofrecer donburi de chuleta de cerdo frita a finales de la década de 1890. Además, otro artículo decía que Katsudon ya existía incluso durante la era Meiji. Por esta razón, la teoría de Kōfu es la información más antigua confirmada hasta el momento.</p>
  824.  
  825.  
  826.  
  827. <p>Aparte de la anterior, aquí hay otras teorías sobre la historia de Katsu Don:</p>
  828.  
  829.  
  830.  
  831. <ol class="wp-block-list is-style-num_circle">
  832. <li>Teoría de Waseda<br>&#8211; Después de regresar de Alemania, Masutaro Takahata abrió una tienda frente a la Universidad de Waseda. Vendió Katsudon a los estudiantes universitarios lo que se convirtió en un boca a boca.</li>
  833.  
  834.  
  835.  
  836. <li>Teoría de Osaka<br>&#8211; Mientras tanto, otra teoría dice que un estudiante de la Escuela Secundaria Waseda llamado Keijiro Nakanishi inventó el Katsu Don ligado con huevo. También dice que vendió el plato primero en Osaka.</li>
  837.  
  838.  
  839.  
  840. <li>Teoría de Sancho-an<br>&#8211; Por último, algunas personas creen que fue Nakanishi de ahora cerrado Sancho-an quien creó este famoso tazón de arroz en todo el mundo. Creen que su tienda, Sancho-an, es el primer restaurante de soba en ofrecer Katsudon.</li>
  841. </ol>
  842.  
  843.  
  844.  
  845. <p>Aun así, todavía hay otras teorías sobre el origen de Katsu Don. Por ejemplo, se cree que se usó salsa Worcestershire en lugar de la unión con huevo. Sin embargo, la más antigua es la teoría de Kōfu.</p>
  846.  
  847.  
  848.  
  849. <h2 class="wp-block-heading">¿Qué parte del cerdo es mejor para Katsu Don?</h2>
  850.  
  851.  
  852.  
  853. <p>Por supuesto, la textura y el sabor de la chuleta de cerdo frita dependen de qué parte del cerdo vayas a usar. Dado que los cortes de cerdo tienen sus propias características, es más fácil determinar qué partes son buenas para Katsu Don. De las siete partes del cerdo, el filete y lomo son las más adecuadas. Por lo tanto, los restaurantes las usan más a menudo para hacer Katsudon.</p>
  854.  
  855.  
  856.  
  857. <h3 class="wp-block-heading">Filete</h3>
  858.  
  859.  
  860.  
  861. <p>No solo la parte del filete del cerdo tiene menos grasa, sino que también tiene más carne magra. Además, el filete es la parte más fina y suave del cerdo. Por eso, suelen utilizarlo en Tonkatsu y otros platos de cerdo.</p>
  862.  
  863.  
  864.  
  865. <p>Mientras tanto, el precio del filete puede ser alto también. Dado que hay solo alrededor de 1 kilogramo (1 kg) de filete en un cerdo, realmente puede ser caro a veces. También lo consideran una parte valiosa del cerdo debido a su sabor elegante.</p>
  866.  
  867.  
  868.  
  869. <figure class="wp-block-image size-large"><noscript><img decoding="async" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/06/631dd6c3-pork-loin-katsudon.jpeg" alt="¿Qué parte del cerdo es mejor para Katsu Don?"/></noscript><img class="lazyload" decoding="async" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='481'%20viewBox='0%200%20640%20481'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/06/631dd6c3-pork-loin-katsudon.jpeg" alt="¿Qué parte del cerdo es mejor para Katsu Don?"/></figure>
  870.  
  871.  
  872.  
  873. <h3 class="wp-block-heading">Lomo</h3>
  874.  
  875.  
  876.  
  877. <p>Otra parte del cerdo que a menudo se usa para hacer Katsudon es el lomo. Es la carne en la espalda del cerdo o el área del hombro. El lomo de cerdo también tiene mucha grasa fuera. Con esto en mente, la grasa pegada a él tiene un sabor dulce y distintivo. Por lo tanto, la chuleta de cerdo frita se vuelve jugosa cuando usan lomo de cerdo.</p>
  878.  
  879.  
  880.  
  881. <p>Por otro lado, la chuleta de cerdo hecha de lomo de cerdo puede tener hasta 344 kcal por cada 100 gramos (100 g). Por lo tanto, puede no ser una opción popular entre quienes tienen planes de comidas estrictos.</p>
  882.  
  883.  
  884.  
  885. <p class="is-style-big_icon_point has-swl-main-thin-background-color has-background">En resumen, la mayor diferencia entre el filete y el lomo es la cantidad de grasa.</p>
  886.  
  887.  
  888.  
  889. <h2 class="wp-block-heading">¿Cuáles son los diferentes tipos de Katsu Don?</h2>
  890.  
  891.  
  892.  
  893. <p>Debido a su creciente popularidad, varios tipos de Katsu Don están ahora disponibles en el mercado. De hecho, su característica de ser un plato simple facilita desarrollar una variedad.</p>
  894.  
  895.  
  896.  
  897. <h3 class="wp-block-heading">Unión con Huevo</h3>
  898.  
  899.  
  900.  
  901. <p>Para cocinar el huevo, necesitas usar una olla de Katsudon o Oyakodon. Hierve la chuleta de cerdo con caldo, azúcar, salsa de soja y huevos. Cuando esté listo, parece huevo batido. Este tipo de Katsu Don a menudo viene con soba. Antes de servirlo, espolvorearían guisantes verdes, algas picadas y mitsuba (perejil japonés) encima.</p>
  902.  
  903.  
  904.  
  905. <figure class="wp-block-image size-large"><noscript><img decoding="async" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/06/69183bfd-egg-binding-katsu-don.jpeg" alt="Katsudon con unión de huevo"/></noscript><img class="lazyload" decoding="async" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='463'%20viewBox='0%200%20640%20463'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/06/69183bfd-egg-binding-katsu-don.jpeg" alt="Katsudon con unión de huevo"/></figure>
  906.  
  907.  
  908.  
  909. <h3 class="wp-block-heading">Katsudon Hervido</h3>
  910.  
  911.  
  912.  
  913. <p>Es casi similar a la unión con huevo, pero el tiempo de cocción a fuego lento es un poco más largo. Además de eso, el rebozado de la chuleta de cerdo también está ligeramente derretido. Tiene un fuerte sabor a salsa de soja, igual que el Katsu Don general. Este tipo es popular en la Prefectura de Yamanashi y Niigata.</p>
  914.  
  915.  
  916.  
  917. <h3 class="wp-block-heading">Donburi de Chuleta Guisada con Salsa</h3>
  918.  
  919.  
  920.  
  921. <p>Mientras tanto, una tienda en la Prefectura de Fukushima ofrece chuletas de cerdo en un tazón de salsa cocida a fuego lento. Por supuesto, la chuleta se guisa en salsa para darle un sabor rico. Finalmente, este tipo de Katsudon se hizo disponible comercialmente.</p>
  922.  
  923.  
  924.  
  925. <figure class="wp-block-image size-large"><noscript><img decoding="async" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/06/eee5be3c-stewed-sauce-katsu-don-bowl.jpeg" alt="Katsu Don de salsa guisada"/></noscript><img class="lazyload" decoding="async" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='481'%20viewBox='0%200%20640%20481'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/06/eee5be3c-stewed-sauce-katsu-don-bowl.jpeg" alt="Katsu Don de salsa guisada"/></figure>
  926.  
  927.  
  928.  
  929. <h3 class="wp-block-heading">Peso de la Chuleta</h3>
  930.  
  931.  
  932.  
  933. <p>Viene en contenedores de plástico pesados y cuadrados. Este tipo de Katsu Don se vende comúnmente en tiendas de conveniencia, tiendas bento y supermercados.</p>
  934.  
  935.  
  936.  
  937. <h3 class="wp-block-heading">Chuleta Hervida, Unión de Chuleta, Plato de Chuleta</h3>
  938.  
  939.  
  940.  
  941. <p>Sin embargo, este tipo de Katsu Don se ofrece generalmente en un menú de comida completa. Sirven el arroz por separado a diferencia de lo usual. Este tiene diferentes nombres dependiendo del restaurante.</p>
  942.  
  943.  
  944.  
  945. <h2 class="wp-block-heading">¿Por qué el Katsudon de los restaurantes de soba sabe tan bien?</h2>
  946.  
  947.  
  948.  
  949. <figure class="wp-block-image size-large"><noscript><img decoding="async" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/06/8a849c5d-katsu-don-with-soba-noodles.jpeg" alt="katsu don y soba"/></noscript><img class="lazyload" decoding="async" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='480'%20viewBox='0%200%20640%20480'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/06/8a849c5d-katsu-don-with-soba-noodles.jpeg" alt="katsu don y soba"/></figure>
  950.  
  951.  
  952.  
  953. <p><a href="https://foodinjapan.org/tag/soba/">Los restaurantes de soba o fideos de trigo sarraceno</a> apoyaron la difusión de Katsudon por todo Japón. Mucho antes de comenzar a servir Katsu Don, ya estaban sirviendo <a href="https://foodinjapan.org/kanto/tokyo/tempura/">Tempura</a> con fideos de soba. Dado que tanto la salsa para mojar como la sopa de <a href="https://foodinjapan.org/tag/soba/">fideos de soba</a> provienen de dashi, es fácil para ellos vender <a href="https://foodinjapan.org/kanto/tokyo/tempura/">Tempura</a> también. Con esto en mente, podrían vender Katsu Don de la misma manera.</p>
  954.  
  955.  
  956.  
  957. <p>Por otro lado, el umami tanto de la carne de cerdo como de la salsa saben tan bien juntos. Si bien el cerdo es la opción estándar de carne, muchos restaurantes de soba usan otros tipos de carne también. Por ejemplo, usan carne de res para Gyu Katsudon y pollo para Oyako Katsudon. Aun así, ¡usar carne de cerdo sigue siendo la mejor opción!</p>
  958.  
  959.  
  960.  
  961. <h2 class="wp-block-heading">Receta de Katsudon</h2>
  962.  
  963.  
  964.  
  965. <p>Katsu Don es seleccionado como uno de los 47 Alimentos Especiales de Yamanashi. De hecho, puedes comerlo en restaurantes de todo Yamanashi. Pero, si quieres hacer el tuyo propio, aquí te explicamos cómo hacer Katsudon en solo unos pocos pasos.</p>
  966.  
  967.  
  968.  
  969. <figure class="wp-block-image size-large"><noscript><img decoding="async" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/06/fac94013-katsudon-ingredients.jpeg" alt="Ingredientes de Katsudon"/></noscript><img class="lazyload" decoding="async" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='360'%20viewBox='0%200%20640%20360'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/06/fac94013-katsudon-ingredients.jpeg" alt="Ingredientes de Katsudon"/></figure>
  970.  
  971.  
  972.  
  973. <h3 class="wp-block-heading">Ingredientes de Katsu Don</h3>
  974.  
  975.  
  976.  
  977. <figure class="wp-block-table is-style-stripes"><table><tbody><tr><td><strong>Bueno para 1 persona</strong></td><td></td></tr><tr><td>lomo de cerdo</td><td>100 g</td></tr><tr><td>arroz blanco</td><td>200 g</td></tr><tr><td>pan rallado</td><td>15 g</td></tr><tr><td>aceite para freír</td><td>cantidad apropiada</td></tr><tr><td>harina</td><td>1 cda.</td></tr><tr><td>repollo rallado</td><td>20 g</td></tr><tr><td>limón</td><td>1 rodaja</td></tr><tr><td>huevos (grandes)</td><td>2 uds.</td></tr><tr><td>mostaza</td><td>solo un poco</td></tr><tr><td>sal</td><td>una pizca</td></tr><tr><td>pimienta</td><td>una pizca</td></tr><tr><td>Salsa Tonkatsu</td><td>cantidad apropiada</td></tr></tbody></table></figure>
  978.  
  979.  
  980.  
  981. <h3 class="wp-block-heading">¿Cómo hacer Katsu Don?</h3>
  982.  
  983.  
  984.  
  985. <div class="swell-block-step" data-num-style="circle">
  986. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"></div><div class="swell-block-step__body">
  987. <p>Condimenta la chuleta de cerdo con sal y pimienta, para comenzar. Luego, coloca la harina y el pan rallado en tazones separados.</p>
  988. </div></div>
  989.  
  990.  
  991.  
  992. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"></div><div class="swell-block-step__body">
  993. <p>Mientras tanto, bate un huevo en otro tazón. Vierte aceite en una sartén y caliéntalo.</p>
  994. </div></div>
  995.  
  996.  
  997.  
  998. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"></div><div class="swell-block-step__body">
  999. <p>Envuélvete la chuleta de cerdo en el tazón de harina antes de sumergirla en el tazón de huevo batido. Después de eso, cúbrela con pan rallado y sacúdele todo el exceso.</p>
  1000.  
  1001.  
  1002.  
  1003. <figure class="wp-block-image size-large"><noscript><img decoding="async" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/06/b1b0c8d9-how-to-make-katsudon.jpeg" alt="¿Cómo hacer Katsudon?"/></noscript><img class="lazyload" decoding="async" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='442'%20viewBox='0%200%20640%20442'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/06/b1b0c8d9-how-to-make-katsudon.jpeg" alt="¿Cómo hacer Katsudon?"/></figure>
  1004. </div></div>
  1005.  
  1006.  
  1007.  
  1008. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"></div><div class="swell-block-step__body">
  1009. <p>Tan pronto como el aceite esté lo suficientemente caliente, fríe la chuleta de cerdo hasta que esté dorada. Cuando esté lista, sirve el arroz blanco y colócalo en un tazón.</p>
  1010. </div></div>
  1011.  
  1012.  
  1013.  
  1014. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"></div><div class="swell-block-step__body">
  1015. <p>Coloca la chuleta de cerdo encima del arroz junto con el repollo rallado. Luego, rocía con salsa Tonkatsu y mostaza. Acábalo con una rodaja de limón y sirve.</p>
  1016. </div></div>
  1017. </div>
  1018.  
  1019.  
  1020.  
  1021. <h2 class="wp-block-heading">Restaurantes de Katsu Don</h2>
  1022.  
  1023.  
  1024.  
  1025. <p>¿Dónde comer Katsudon? Aquí hay algunos restaurantes donde puedes disfrutar de este famoso plato.</p>
  1026.  
  1027.  
  1028.  
  1029. <h3 class="wp-block-heading">Tienda Principal de Ginza Bairin en Tokio (銀座梅林 本店)</h3>
  1030.  
  1031.  
  1032.  
  1033. <figure class="wp-block-image size-large"><noscript><img decoding="async" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/06/2898eb46-ginza-bairin.jpeg" alt="Tienda Principal de Ginza Bairin en Tokio (銀座梅林 本店)"/></noscript><img class="lazyload" decoding="async" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='408'%20viewBox='0%200%20640%20408'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/06/2898eb46-ginza-bairin.jpeg" alt="Tienda Principal de Ginza Bairin en Tokio (銀座梅林 本店)"/></figure>
  1034.  
  1035.  
  1036.  
  1037. <p>Ginza Bairin es un conocido restaurante de Katsudon que ha estado operando desde 1945. La tienda es famosa por su especial Katsu Don, que es un filete de cerdo frito suavemente en aceite de semilla de algodón. El tazón de arroz con chuleta de cerdo se corona luego con un huevo cocido suave y un dulce tuyu.</p>
  1038.  
  1039.  
  1040.  
  1041. <p class="is-style-icon_info">Dirección: <a href="https://goo.gl/maps/MJzVVAedb1TBoyM78">7 Chome-8-1 Ginza, Ciudad de Chuo, Tokio 104-0061, Japón</a><br>Número de contacto: +81335710350<br>Horario de atención: 11:30 a 20:00</p>
  1042.  
  1043.  
  1044.  
  1045. <h3 class="wp-block-heading">Katsudon Tarekatsu Honten de Niigata (新潟カツ丼タレカツ 本店)</h3>
  1046.  
  1047.  
  1048.  
  1049. <figure class="wp-block-image size-large"><noscript><img decoding="async" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/06/cf92f7e8-niigata-katsudon-tarekatsu-honten.jpeg" alt="Katsudon Tarekatsu Honten de Niigata (新潟カツ丼タレカツ 本店)"/></noscript><img class="lazyload" decoding="async" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='481'%20viewBox='0%200%20640%20481'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/06/cf92f7e8-niigata-katsudon-tarekatsu-honten.jpeg" alt="Katsudon Tarekatsu Honten de Niigata (新潟カツ丼タレカツ 本店)"/></figure>
  1050.  
  1051.  
  1052.  
  1053. <p>Tarekatsu es popular por su chuleta de cerdo finamente rebanada y su salsa de soja en escabeche. Su Katsu Don tiene una buena textura y el sabor es realmente excepcional. Además de eso, la tienda es la pionera del Katsudon en Niigata.</p>
  1054.  
  1055.  
  1056.  
  1057. <p class="is-style-icon_info">Dirección: <a href="https://goo.gl/maps/Zui3XBHHiGkJUE9X8">2 Chome-8-9 Nishikanda, Ciudad de Chiyoda, Tokio 101-0065, Japón</a><br>Número de contacto: +81352151950<br>Horario de atención: 11:00 a 22:00</p>
  1058.  
  1059.  
  1060.  
  1061. <h3 class="wp-block-heading">Kitchen Flypan (キッチンフライパン)</h3>
  1062.  
  1063.  
  1064.  
  1065. <figure class="wp-block-image size-large"><noscript><img decoding="async" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/06/40e2f15c-kitchen-flypan-katsudon.jpeg" alt="Kitchen Flypan (キッチンフライパン)"/></noscript><img class="lazyload" decoding="async" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='512'%20viewBox='0%200%20640%20512'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/06/40e2f15c-kitchen-flypan-katsudon.jpeg" alt="Kitchen Flypan (キッチンフライパン)"/></figure>
  1066.  
  1067.  
  1068.  
  1069. <p>Esta Izakaya de estilo occidental es conocida por su Katsudon con salsa demi-glace. Preparan la salsa durante más de dos semanas, lo que hace que aflore el sabor de la carne y las verduras. Kitchen Flypan también vende pollo katsu, que también es un favorito junto al Katsu Don de cerdo.</p>
  1070.  
  1071.  
  1072.  
  1073. <p class="is-style-icon_info">Dirección: <a href="https://goo.gl/maps/rKLVNu4EqnbrYsY87">1 Chome-23-18 Senju, Ciudad de Adachi, Tokio 120-0034, Japón</a><br>Número de contacto: +81338814304<br>Horario de atención: 12:00 a 13:30 y 18:00 a 20:00 (cerrado los domingos)</p>
  1074.  
  1075.  
  1076.  
  1077. <h2 class="wp-block-heading">Para llevar</h2>
  1078.  
  1079.  
  1080.  
  1081. <p>Katsudon es un famoso tazón de arroz con chuleta de cerdo frita en todo el mundo. Es un plato simple pero tan delicioso. También es un éxito seguro entre adultos y niños.</p>
  1082.  
  1083.  
  1084.  
  1085. <p class="is-style-big_icon_check has-swl-pale-03-background-color has-background">¿Te gustó Katsu Don? También consulta otros <a href="https://foodinjapan.org/category/kanto/yamanashi/">platos sabrosos de Yamanashi</a> . No olvides darnos me gusta en <a href="https://www.facebook.com/FoodinJapan5">Facebook</a> para estar al día con nuestras últimas recomendaciones de comida de Japón!</p>
  1086. <p>La publicación <a href="https://www.foodinjapan.org/es/chubu-es/yamanashi-es/katsu-don-es/">Katsu Don (カツ丼)</a> apareció primero en <a href="https://www.foodinjapan.org/es">Comida en Japón</a>.</p>
  1087. ]]></content:encoded>
  1088. <wfw:commentRss>https://www.foodinjapan.org/es/chubu-es/yamanashi-es/katsu-don-es/feed/</wfw:commentRss>
  1089. <slash:comments>0</slash:comments>
  1090. </item>
  1091. <item>
  1092. <title>Taccho honeku don (たっちょほねく丼)</title>
  1093. <link>https://www.foodinjapan.org/es/kansai-es/wakayama-es/taccho-honeku-don-es/</link>
  1094. <comments>https://www.foodinjapan.org/es/kansai-es/wakayama-es/taccho-honeku-don-es/#respond</comments>
  1095. <dc:creator><![CDATA[Krisha]]></dc:creator>
  1096. <pubDate>Sat, 13 Sep 2025 11:58:59 +0000</pubDate>
  1097. <category><![CDATA[Kansai]]></category>
  1098. <category><![CDATA[Wakayama]]></category>
  1099. <category><![CDATA[bol de arroz con pez sable]]></category>
  1100. <category><![CDATA[cocina local de Arida]]></category>
  1101. <category><![CDATA[cuenco de arroz creativo Japón]]></category>
  1102. <category><![CDATA[donburi japonés]]></category>
  1103. <category><![CDATA[especialidad de Wakayama]]></category>
  1104. <category><![CDATA[plato crujiente de espinas]]></category>
  1105. <category><![CDATA[salsa de soja Kiwami]]></category>
  1106. <category><![CDATA[taccho honeku don]]></category>
  1107. <category><![CDATA[tempura de huesos de pez]]></category>
  1108. <guid isPermaLink="false">https://www.foodinjapan.org/?p=28048</guid>
  1109.  
  1110. <description><![CDATA[<p><noscript><img alt src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/07/unnamed-3.jpg" class="webfeedsFeaturedVisual" /></noscript><img alt src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='850'%20height='566'%20viewBox='0%200%20850%20566'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/07/unnamed-3.jpg" class="lazyload webfeedsFeaturedVisual" /></p>
  1111. <p>Haz un viaje a la ciudad de Arida en la prefectura de Wakayama, Japón, y encontrarás un plato único y reconfortante llamado Taccho Honeku Don. En este artículo, exploraremos qué hace que este tazón de arroz sea tan especial, desde sus ingredientes y preparación hasta sus raíces locales y creciente popularidad. Este plato no solo [&#8230;]</p>
  1112. <p>La publicación <a href="https://www.foodinjapan.org/es/kansai-es/wakayama-es/taccho-honeku-don-es/">Taccho honeku don (たっちょほねく丼)</a> apareció primero en <a href="https://www.foodinjapan.org/es">Comida en Japón</a>.</p>
  1113. ]]></description>
  1114. <content:encoded><![CDATA[<p><noscript><img alt src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/07/unnamed-3.jpg" class="webfeedsFeaturedVisual" /></noscript><img alt src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='850'%20height='566'%20viewBox='0%200%20850%20566'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/07/unnamed-3.jpg" class="lazyload webfeedsFeaturedVisual" /></p>
  1115. <p>Haz un viaje a la ciudad de Arida en la prefectura de Wakayama, Japón, y encontrarás un plato único y reconfortante llamado Taccho Honeku Don. En este artículo, exploraremos qué hace que este tazón de arroz sea tan especial, desde sus ingredientes y preparación hasta sus raíces locales y creciente popularidad. Este plato no solo sabe bien, sino que también cuenta una historia sobre la gente y el orgullo de Arida.</p>
  1116.  
  1117.  
  1118.  
  1119. <h2 class="wp-block-heading">¿Qué es el Taccho Honeku Don?</h2>
  1120.  
  1121.  
  1122.  
  1123. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/07/unnamed-2.jpg" alt="tazón de donburi" class="wp-image-28214"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='480'%20viewBox='0%200%20640%20480'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/07/unnamed-2.jpg" alt="tazón de donburi" class="lazyload wp-image-28214"/></figure>
  1124.  
  1125.  
  1126.  
  1127. <p>Taccho Honeku Don es un tipo de&nbsp;<em>donburi</em>, o tazón de arroz japonés, y su ingrediente estrella es “honeku”. Esta palabra se refiere a los huesos del pez sable, partes que normalmente se desechan. Pero en la ciudad de Arida, los locales convirtieron estos huesos en algo sabroso.</p>
  1128.  
  1129.  
  1130.  
  1131. <p>La ciudad de Arida captura más pez sable (llamado&nbsp;<em>tachiuo</em>&nbsp;en japonés) que en cualquier otro lugar de Japón. Por lo tanto, tiene sentido que el pez sable juegue un papel importante en su comida local. En lugar de desperdiciar los huesos, la gente allí encontró una manera de cocinarlos como un delicioso aderezo para el arroz.</p>
  1132.  
  1133.  
  1134.  
  1135. <hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>
  1136.  
  1137.  
  1138.  
  1139. <h2 class="wp-block-heading">Cómo lo hacen y a qué sabe</h2>
  1140.  
  1141.  
  1142.  
  1143. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/07/IMG_7430-660x495-1.jpg" alt="Taccho honeku doburi" class="wp-image-28216"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='480'%20viewBox='0%200%20640%20480'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/07/IMG_7430-660x495-1.jpg" alt="Taccho honeku doburi" class="lazyload wp-image-28216"/></figure>
  1144.  
  1145.  
  1146.  
  1147. <p>Los cocineros primero limpian y preparan los huesos de pescado, luego los recubren ligeramente antes de freírlos como tempura. Este proceso hace que los huesos sean crujientes por fuera y lo suficientemente suaves para comerlos de manera segura. Después de freírlos, colocan el tempura sobre arroz humeante y vierten una salsa rica y sabrosa encima.</p>
  1148.  
  1149.  
  1150.  
  1151. <p>El resultado es una comida cálida y sustanciosa con un equilibrio de texturas: crujiente, suave y satisfactoria. Algunos lugares también lo sirven con un lado de aceite de sésamo. Un pequeño toque añade un sabor a nuez que le da al plato un estilo ligeramente chino. De esta manera, puedes disfrutar de dos tipos de sabor en un solo tazón.</p>
  1152.  
  1153.  
  1154.  
  1155. <p>Además de ser delicioso, el Taccho Honeku Don es abundante y nutritivo. Ofrece una manera inteligente de disfrutar una comida completa y saludable aprovechando al máximo los ingredientes locales.</p>
  1156.  
  1157.  
  1158.  
  1159. <h2 class="wp-block-heading">La historia detrás del plato</h2>
  1160.  
  1161.  
  1162.  
  1163. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="640" src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/07/unnamed-1.jpg" alt="Taccho honeku don" class="wp-image-28217"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="640" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='640'%20viewBox='0%200%20640%20640'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/07/unnamed-1.jpg" alt="Taccho honeku don" class="lazyload wp-image-28217"/></figure>
  1164.  
  1165.  
  1166.  
  1167. <p>La idea de comer “honeku” tiene profundas raíces en la cultura alimentaria de Arida. La gente del área lo ha tratado como una especie de “comida del alma” durante generaciones. Los locales crearon el Taccho Honeku Don tanto para celebrar su pescado local como para compartirlo con las generaciones más jóvenes y visitantes. Esperaban que este plato ayudara a atraer atención—y personas—de regreso a su ciudad.</p>
  1168.  
  1169.  
  1170.  
  1171. <p>Uno de los ingredientes clave del plato es “Kiwami Shoyu” (極醤油), una salsa de soja especial hecha por Kaneshin Norioka Shoyu Jozo, el único fabricante de salsa de soja de Arida desde 1907. Esta salsa de soja local añade una profundidad extra de sabor y hace que el plato esté aún más vinculado a la identidad de la región.</p>
  1172.  
  1173.  
  1174.  
  1175. <h2 class="wp-block-heading">¿Dónde puedes comer Taccho Honeku Don?</h2>
  1176.  
  1177.  
  1178.  
  1179. <h3 class="wp-block-heading">Shinmachi (<strong>しんまち</strong>)</h3>
  1180.  
  1181.  
  1182.  
  1183. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/07/shinmachi.jpg" alt="shinmachi" class="wp-image-28255"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='480'%20viewBox='0%200%20640%20480'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/07/shinmachi.jpg" alt="shinmachi" class="lazyload wp-image-28255"/></figure>
  1184.  
  1185.  
  1186.  
  1187. <p>El Taccho Honeku Donburi de Shinmachi tiene un historial comprobado, habiendo ganado el premio de oro en el Grand Prix Nacional de Donburi durante tres años consecutivos. Este restaurante sirve Taccho Honeku Don como un donburi (tazón de arroz). Deshuesan cuidadosamente el pez sable, a menudo asado o ligeramente frito, y luego lo sazonan con una salsa sabrosa (generalmente a base de salsa de soja).</p>
  1188.  
  1189.  
  1190.  
  1191. <p class="is-style-icon_info">Dirección: <a href="https://maps.app.goo.gl/PywCVaHGhnYNMGJC9">2 Chome-6-7 Shinmachi, Chuo Ward, Kumamoto, 860-0004, Japón</a><br>Número de teléfono: &nbsp;0737-88-5543<br>Horas de apertura: 17:00 &#8211; 23:00 L.O. 22:00<br>Sitio web: <a href="https://www.facebook.com/shinmachi05">https://www.facebook.com/shinmachi05</a></p>
  1192.  
  1193.  
  1194.  
  1195. <h2 class="wp-block-heading">Conclusión</h2>
  1196.  
  1197.  
  1198.  
  1199. <p>El Taccho Honeku Don no es solo una comida sabrosa, sino un símbolo de orgullo local y cocina inteligente. La gente en Arida convirtió una parte simple y a menudo no utilizada de un pescado en un plato que es a la vez sabroso y significativo. Comerlo te conecta con más que solo un buen bocado—te conecta con el corazón de la cultura costera de Wakayama.</p>
  1200.  
  1201.  
  1202.  
  1203. <p class="has-border -border04 is-style-bg_stripe">Si disfrutas de los tazones de arroz japoneses, quizás también te gustaría probar <a href="https://www.foodinjapan.org/es/chubu-es/yamanashi-es/katsu-don-es/">Katsu Don</a> (chuleta de cerdo y huevo), <a href="https://www.foodinjapan.org/es/japon/oyako-don-es/">Oyakodon</a> (pollo y huevo), o <a href="https://www.foodinjapan.org/es/kanto-es/tokio/gyudon-es/">Gyudon</a> (ternera y cebolla). Cada uno tiene su propia historia y sabor—pero el Taccho Honeku Don destaca por convertir huesos en algo verdaderamente especial.</p>
  1204.  
  1205.  
  1206.  
  1207. <div class="swell-block-accordion is-style-default">
  1208. <details class="swell-block-accordion__item" data-swl-acc="wrapper"><summary class="swell-block-accordion__title" data-swl-acc="header"><h2 class="swell-block-accordion__label">Preguntas frecuentes sobre Tatcho Honeku Don</h2><span class="swell-block-accordion__icon c-switchIconBtn" data-swl-acc="icon" aria-hidden="true" data-opened="false"><i class="__icon--closed icon-caret-down"></i><i class="__icon--opened icon-caret-up"></i></span></summary><div class="swell-block-accordion__body" data-swl-acc="body">
  1209. <dl class="swell-block-faq is-style-faq-stripe" data-q="fill-main" data-a="fill-custom">
  1210. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Qué es el Tatcho Honeku Don?</dt><dd class="faq_a">
  1211. <p>Es un tazón de arroz especialidad local de la ciudad de Tanabe, prefectura de Wakayama, cubierto con empanadas fritas hechas de caballa de aleta amarilla picada llamada <em>honeku</em>.</p>
  1212. </dd></div>
  1213.  
  1214.  
  1215.  
  1216. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Qué significa “honeku”?</dt><dd class="faq_a">
  1217. <p><em>Honeku</em> se refiere a la carne de pescado raspada de alrededor de los huesos y luego picada. Se originó como una forma de usar cada parte del pescado sin desperdicio.</p>
  1218. </dd></div>
  1219.  
  1220.  
  1221.  
  1222. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿A qué sabe?</dt><dd class="faq_a">
  1223. <p>El exterior es crujiente, mientras que el interior es esponjoso y jugoso, lleno del sabor umami natural de la caballa de aleta amarilla.</p>
  1224. </dd></div>
  1225.  
  1226.  
  1227.  
  1228. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Dónde puedo comerlo?</dt><dd class="faq_a">
  1229. <p>Principalmente se sirve en restaurantes en la ciudad de Tanabe, Wakayama, y a veces en festivales locales de comida.</p>
  1230. </dd></div>
  1231.  
  1232.  
  1233.  
  1234. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Puedo hacerlo en casa?</dt><dd class="faq_a">
  1235. <p>Sí. Haciendo empanadas con caballa de aleta amarilla picada (<em>honeku</em>), friéndolas y sirviéndolas sobre arroz, puedes recrear el plato en casa.</p>
  1236. </dd></div>
  1237. </dl>
  1238. <script type="application/ld+json">{"@context":"https:\/\/schema.org","@id":"#FAQContents","@type":"FAQPage","mainEntity":[{"@type":"Question","name":"¿Qué es el Tatcho Honeku Don?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Es un tazón de arroz especialidad local de la ciudad de Tanabe, prefectura de Wakayama, cubierto con empanadas fritas hechas de caballa de aleta amarilla picada llamada <em>honeku<\/em>.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Qué significa “honeku”?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p><em>Honeku<\/em> se refiere a la carne de pescado raspada de alrededor de los huesos y luego picada. Se originó como una forma de usar cada parte del pescado sin desperdicio.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿A qué sabe?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>El exterior es crujiente, mientras que el interior es esponjoso y jugoso, lleno del sabor umami natural de la caballa de aleta amarilla.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Dónde puedo comerlo?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Principalmente se sirve en restaurantes en la ciudad de Tanabe, Wakayama, y a veces en festivales locales de comida.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Puedo hacerlo en casa?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Sí. Haciendo empanadas con caballa de aleta amarilla picada (<em>honeku<\/em>), friéndolas y sirviéndolas sobre arroz, puedes recrear el plato en casa.<\/p>"}}]}</script>
  1239. </div></details>
  1240. </div>
  1241. <p>La publicación <a href="https://www.foodinjapan.org/es/kansai-es/wakayama-es/taccho-honeku-don-es/">Taccho honeku don (たっちょほねく丼)</a> apareció primero en <a href="https://www.foodinjapan.org/es">Comida en Japón</a>.</p>
  1242. ]]></content:encoded>
  1243. <wfw:commentRss>https://www.foodinjapan.org/es/kansai-es/wakayama-es/taccho-honeku-don-es/feed/</wfw:commentRss>
  1244. <slash:comments>0</slash:comments>
  1245. </item>
  1246. <item>
  1247. <title>Tofu chikuwa (とうふちくわ)</title>
  1248. <link>https://www.foodinjapan.org/es/chugoku-es/tottori-es/tofu-chikuwa-es/</link>
  1249. <comments>https://www.foodinjapan.org/es/chugoku-es/tottori-es/tofu-chikuwa-es/#respond</comments>
  1250. <dc:creator><![CDATA[Krisha]]></dc:creator>
  1251. <pubDate>Sat, 13 Sep 2025 11:45:40 +0000</pubDate>
  1252. <category><![CDATA[Chugoku]]></category>
  1253. <category><![CDATA[Tottori]]></category>
  1254. <category><![CDATA[delicia local Japón]]></category>
  1255. <category><![CDATA[especialidad de Tottori]]></category>
  1256. <category><![CDATA[pastel de pescado japonés]]></category>
  1257. <category><![CDATA[proteína baja en calorías]]></category>
  1258. <category><![CDATA[receta del período Edo]]></category>
  1259. <category><![CDATA[snack saludable japonés]]></category>
  1260. <category><![CDATA[surimi y tofu]]></category>
  1261. <category><![CDATA[tofu chikuwa]]></category>
  1262. <guid isPermaLink="false">https://www.foodinjapan.org/?p=28063</guid>
  1263.  
  1264. <description><![CDATA[<p><noscript><img alt src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/07/77_1_l.jpg" class="webfeedsFeaturedVisual" /></noscript><img alt src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='850'%20height='425'%20viewBox='0%200%20850%20425'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/07/77_1_l.jpg" class="lazyload webfeedsFeaturedVisual" /></p>
  1265. <p>¿Alguna vez has probado un alimento que combine creatividad local, tradición y un sabor simple pero satisfactorio? Echemos un vistazo más de cerca al tofu chikuwa (とうふちくわ), un plato único de la Prefectura de Tottori en Japón. Este artículo profundizará en lo que hace especial a este plato, su fascinante historia y responderá algunas preguntas [&#8230;]</p>
  1266. <p>La publicación <a href="https://www.foodinjapan.org/es/chugoku-es/tottori-es/tofu-chikuwa-es/">Tofu chikuwa (とうふちくわ)</a> apareció primero en <a href="https://www.foodinjapan.org/es">Comida en Japón</a>.</p>
  1267. ]]></description>
  1268. <content:encoded><![CDATA[<p><noscript><img alt src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/07/77_1_l.jpg" class="webfeedsFeaturedVisual" /></noscript><img alt src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='850'%20height='425'%20viewBox='0%200%20850%20425'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/07/77_1_l.jpg" class="lazyload webfeedsFeaturedVisual" /></p>
  1269. <p>¿Alguna vez has probado un alimento que combine creatividad local, tradición y un sabor simple pero satisfactorio? Echemos un vistazo más de cerca al tofu chikuwa (とうふちくわ), un plato único de la Prefectura de Tottori en Japón. Este artículo profundizará en lo que hace especial a este plato, su fascinante historia y responderá algunas preguntas comunes, animándote a descubrir esta gema culinaria única.</p>
  1270.  
  1271.  
  1272.  
  1273. <h2 class="wp-block-heading">¿Qué es el Tofu Chikuwa?</h2>
  1274.  
  1275.  
  1276.  
  1277. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="479" src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/07/9.jpg" alt="Tofu chikuwa" class="wp-image-28188"></noscript><img decoding="async" width="640" height="479" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='479'%20viewBox='0%200%20640%20479'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/07/9.jpg" alt="Tofu chikuwa" class="lazyload wp-image-28188"></figure>
  1278.  
  1279.  
  1280.  
  1281. <p>La gente en el centro y este de Tottori come tofu chikuwa durante todo el año, especialmente alrededor de la ciudad de Tottori. Se parece al chikuwa regular, pero los ingredientes lo hacen destacar. En lugar de usar solo pasta de pescado, los fabricantes mezclan tofu firme (momen tofu) con pasta de pescado blanco (surimi). Normalmente usan alrededor de 70% tofu y 30% pescado, luego cocinan al vapor la mezcla hasta que se asienta. Esto le da al chikuwa una textura suave y una superficie lisa. Cuando lo muerdes, notarás un sabor suave y el agradable aroma del tofu.</p>
  1282.  
  1283.  
  1284.  
  1285. <p>Este giro al chikuwa regular ofrece una opción más ligera y menos pescada que muchas personas disfrutan. Puedes comerlo solo, sumergirlo en salsas como salsa de soja con wasabi, o cocinarlo en sopas, salteados o ensaladas. Su sabor sutil lo convierte en un ingrediente flexible para muchas comidas.</p>
  1286.  
  1287.  
  1288.  
  1289. <h2 class="wp-block-heading">¿De dónde proviene el Tofu Chikuwa?</h2>
  1290.  
  1291.  
  1292.  
  1293. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="426" src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/07/tottori_8_1.jpg" alt="Tofu" class="wp-image-28189"></noscript><img decoding="async" width="640" height="426" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='426'%20viewBox='0%200%20640%20426'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/07/tottori_8_1.jpg" alt="Tofu" class="lazyload wp-image-28189"></figure>
  1294.  
  1295.  
  1296.  
  1297. <p>El tofu chikuwa se remonta al período Edo (1603–1868). En aquel entonces, la gente común en Tottori no siempre podía obtener pescado fresco porque los puertos pesqueros de la región no estaban muy desarrollados. Para resolver este problema, el señor feudal local, Ikeda Mitsunaka, alentó a la gente a consumir más tofu. Quería que su pueblo ahorrara dinero y obtuviera suficiente proteína, especialmente porque los agricultores de la región ya cultivaban muchas sojas.</p>
  1298.  
  1299.  
  1300.  
  1301. <p>Debido a que el tofu era fácil de obtener, la gente comenzó a agregarlo a la pasta de pescado para aumentar su suministro de alimentos. Esa idea inteligente llevó al tofu chikuwa, un plato que les proporcionó tanto proteína animal como vegetal. Dado que las sojas se cultivaban ampliamente en las regiones montañosas de Tottori, lo que llevaba a un alto consumo de tofu, surgió la idea de incorporar tofu en un producto de pasta de pescado. Con el tiempo, este alimento, que antes era simple, se convirtió en un favorito local. La gente comenzó a servirlo tanto en días normales como en ocasiones especiales.</p>
  1302.  
  1303.  
  1304.  
  1305. <p class="is-style-icon_book">Referencia: <a href="https://www.maff.go.jp/j/keikaku/syokubunka/k_ryouri/search_menu/menu/toufu_chikuwa_tottori.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca</a></p>
  1306.  
  1307.  
  1308.  
  1309. <h2 class="wp-block-heading">¿Dónde se puede comer Tofu Chikuwa?</h2>
  1310.  
  1311.  
  1312.  
  1313. <h3 class="wp-block-heading">Chikuwa-tei (ちくわ亭)</h3>
  1314.  
  1315.  
  1316.  
  1317. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/07/640x640_rect_fbedfb6b4439abda40297ca57e72b676.jpg" alt="chikuwatei" class="wp-image-28258"></noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='480'%20viewBox='0%200%20640%20480'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/07/640x640_rect_fbedfb6b4439abda40297ca57e72b676.jpg" alt="chikuwatei" class="lazyload wp-image-28258"></figure>
  1318.  
  1319.  
  1320.  
  1321. <p>El tofu chikuwa se vende principalmente como alimento procesado en mercados locales, supermercados y tiendas de recuerdos en lugar de servirse como plato principal en restaurantes. Sin embargo, algunos restaurantes locales pueden ofrecerlo como guarnición o aperitivo. Chikuwa-tei, una tienda especializada conocida en Tottori, se centra en producir varios tipos de chikuwa, especialmente Tofu Chikuwa. </p>
  1322.  
  1323.  
  1324.  
  1325. <p class="is-style-icon_info">Dirección: <a href="https://maps.app.goo.gl/fyjn5v6KjfcnAevLA">Prefectura de Nagano, Distrito de Kamiina, Pueblo Minowa, Nakaminowa 3522-11</a><br>Número de teléfono: 0265-96-7969<br>Horario: 11:00 &#8211; 15:00; 17:00 &#8211; 22:00<br>Sitio web: <a href="https://www.instagram.com/minowa_chikuwatei/?hl=ja">https://www.instagram.com/minowa_chikuwatei/</a></p>
  1326.  
  1327.  
  1328.  
  1329. <h2 class="wp-block-heading">Reflexiones finales</h2>
  1330.  
  1331.  
  1332.  
  1333. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="427" src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/07/01_l.jpg" alt="chikuwa tofu" class="wp-image-28190"></noscript><img decoding="async" width="640" height="427" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='427'%20viewBox='0%200%20640%20427'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/07/01_l.jpg" alt="chikuwa tofu" class="lazyload wp-image-28190"></figure>
  1334.  
  1335.  
  1336.  
  1337. <p>El tofu chikuwa muestra cómo las personas en Tottori sacaron el máximo provecho de lo que tenían. Al mezclar tofu y pescado, crearon un plato que es simple y lleno de sabor. También refleja un enfoque duradero en la buena comida, decisiones inteligentes y vida saludable. Su mezcla única de tofu y pescado ofrece una textura suave y un sabor sutil que se puede disfrutar de muchas maneras.</p>
  1338.  
  1339.  
  1340.  
  1341. <p class="has-border -border04 is-style-bg_stripe">Si disfrutas del tofu chikuwa, prueba otros pasteles de pescado japoneses como <a href="https://www.foodinjapan.org/tohoku/miyagi/kamaboko/">kamaboko</a>, <a href="https://www.foodinjapan.org/kyushu/kagoshima/satsuma-age/">satsuma-age</a>, o el clásico <a href="https://www.foodinjapan.org/japan/chikuwa/">chikuwa</a>. Cada uno ofrece su propio sabor, pero todos provienen del mismo amor por la buena comida honesta.</p>
  1342.  
  1343.  
  1344.  
  1345. <div class="swell-block-accordion">
  1346. <details class="swell-block-accordion__item" data-swl-acc="wrapper"><summary class="swell-block-accordion__title" data-swl-acc="header"><h2 class="swell-block-accordion__label">FAQ</h2><span class="swell-block-accordion__icon c-switchIconBtn" data-swl-acc="icon" aria-hidden="true" data-opened="false"><i class="__icon--closed icon-caret-down"></i><i class="__icon--opened icon-caret-up"></i></span></summary><div class="swell-block-accordion__body" data-swl-acc="body">
  1347. <dl class="swell-block-faq is-style-faq-stripe" data-q="fill-main" data-a="fill-custom">
  1348. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Qué es el tofu chikuwa?</dt><dd class="faq_a">
  1349. <p>Un alimento procesado suave y de sabor suave hecho principalmente de tofu.</p>
  1350. </dd></div>
  1351.  
  1352.  
  1353.  
  1354. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿A qué sabe/textura?</dt><dd class="faq_a">
  1355. <p>Presenta un sabor suave a soja con una textura esponjosa y húmeda.</p>
  1356. </dd></div>
  1357.  
  1358.  
  1359.  
  1360. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Cuáles son los ingredientes?</dt><dd class="faq_a">
  1361. <p>Tofu, pasta de pescado, sal, azúcar, etc. (varía según el producto).</p>
  1362. </dd></div>
  1363.  
  1364.  
  1365.  
  1366. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Características nutricionales?</dt><dd class="faq_a">
  1367. <p>Bajo en calorías, bajo en grasa, y contiene proteína.</p>
  1368. </dd></div>
  1369.  
  1370.  
  1371.  
  1372. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Método de almacenamiento y vida útil?</dt><dd class="faq_a">
  1373. <p>Requiere refrigeración. Consumir pronto después de abrir. La vida útil sin abrir es típicamente de unos pocos días a una semana.</p>
  1374. </dd></div>
  1375.  
  1376.  
  1377.  
  1378. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Cómo comer/recetas recomendadas?</dt><dd class="faq_a">
  1379. <p>Se puede comer tal cual, ligeramente a la parrilla, o usarse en platos guisados y sopas.</p>
  1380. </dd></div>
  1381.  
  1382.  
  1383.  
  1384. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Dónde puedo comprarlo?</dt><dd class="faq_a">
  1385. <p>Principalmente disponible en supermercados y tiendas de recuerdos en la Prefectura de Tottori, o a través de algunas tiendas en línea.</p>
  1386. </dd></div>
  1387.  
  1388.  
  1389.  
  1390. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Alguna preocupación por alergias?</dt><dd class="faq_a">
  1391. <p>Contiene soja y pescado. Algunos productos pueden contener trigo o huevos: verificar las etiquetas.</p>
  1392. </dd></div>
  1393. </dl>
  1394. <script type="application/ld+json">{"@context":"https:\/\/schema.org","@id":"#FAQContents","@type":"FAQPage","mainEntity":[{"@type":"Question","name":"¿Qué es el tofu chikuwa?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Un alimento procesado suave y de sabor suave hecho principalmente de tofu.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿A qué sabe\/textura?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Presenta un sabor suave a soja con una textura esponjosa y húmeda.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Cuáles son los ingredientes?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Tofu, pasta de pescado, sal, azúcar, etc. (varía según el producto).<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Características nutricionales?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Bajo en calorías, bajo en grasa, y contiene proteína.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Método de almacenamiento y vida útil?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Requiere refrigeración. Consumir pronto después de abrir. La vida útil sin abrir es típicamente de unos pocos días a una semana.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Cómo comer\/recetas recomendadas?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Se puede comer tal cual, ligeramente a la parrilla, o usarse en platos guisados y sopas.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Dónde puedo comprarlo?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Principalmente disponible en supermercados y tiendas de recuerdos en la Prefectura de Tottori, o a través de algunas tiendas en línea.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Alguna preocupación por alergias?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Contiene soja y pescado. Algunos productos pueden contener trigo o huevos: verificar las etiquetas.<\/p>"}}]}</script>
  1395. </div></details>
  1396. </div>
  1397. <p>La publicación <a href="https://www.foodinjapan.org/es/chugoku-es/tottori-es/tofu-chikuwa-es/">Tofu chikuwa (とうふちくわ)</a> apareció primero en <a href="https://www.foodinjapan.org/es">Comida en Japón</a>.</p>
  1398. ]]></content:encoded>
  1399. <wfw:commentRss>https://www.foodinjapan.org/es/chugoku-es/tottori-es/tofu-chikuwa-es/feed/</wfw:commentRss>
  1400. <slash:comments>0</slash:comments>
  1401. </item>
  1402. <item>
  1403. <title>Chikuwa (ちくわ)</title>
  1404. <link>https://www.foodinjapan.org/es/japon/chikuwa-es/</link>
  1405. <comments>https://www.foodinjapan.org/es/japon/chikuwa-es/#respond</comments>
  1406. <dc:creator><![CDATA[ngothuyhuong]]></dc:creator>
  1407. <pubDate>Fri, 12 Sep 2025 10:02:36 +0000</pubDate>
  1408. <category><![CDATA[Japón]]></category>
  1409. <category><![CDATA[chikuwa a la parrilla]]></category>
  1410. <category><![CDATA[chikuwa de tofu]]></category>
  1411. <category><![CDATA[comida tradicional japonesa]]></category>
  1412. <category><![CDATA[historia del chikuwa]]></category>
  1413. <category><![CDATA[ingrediente oden]]></category>
  1414. <category><![CDATA[pastel de pescado japonés]]></category>
  1415. <category><![CDATA[pasteles regionales de pescado]]></category>
  1416. <category><![CDATA[recetas de surimi]]></category>
  1417. <guid isPermaLink="false">https://foodinjapan.org/?p=11549</guid>
  1418.  
  1419. <description><![CDATA[<p><noscript><img alt src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/09/2de0cf3cb4a54ab088fbdc45db43894a-1-1-1.jpg" class="webfeedsFeaturedVisual" /></noscript><img alt src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='1024'%20height='446'%20viewBox='0%200%201024%20446'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/09/2de0cf3cb4a54ab088fbdc45db43894a-1-1-1.jpg" class="lazyload webfeedsFeaturedVisual" /></p>
  1420. <p>La comida tradicional japonesa siempre es famosa por sus tentadores platos de pescado como sushi, sashimi, hitsumabushi, etc. Con la creatividad de los japoneses, han creado muchos tipos diferentes de platos de pescado y cada uno tiene su propio sabor único. Entre estos, ¿alguna vez has escuchado de Chikuwa? Hoy, nos gustaría presentar este plato [&#8230;]</p>
  1421. <p>La publicación <a href="https://www.foodinjapan.org/es/japon/chikuwa-es/">Chikuwa (ちくわ)</a> apareció primero en <a href="https://www.foodinjapan.org/es">Comida en Japón</a>.</p>
  1422. ]]></description>
  1423. <content:encoded><![CDATA[<p><noscript><img alt src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/09/2de0cf3cb4a54ab088fbdc45db43894a-1-1-1.jpg" class="webfeedsFeaturedVisual" /></noscript><img alt src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='1024'%20height='446'%20viewBox='0%200%201024%20446'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/09/2de0cf3cb4a54ab088fbdc45db43894a-1-1-1.jpg" class="lazyload webfeedsFeaturedVisual" /></p>
  1424. <p>La comida tradicional japonesa siempre es famosa por sus tentadores platos de pescado como sushi, sashimi, hitsumabushi, etc. Con la creatividad de los japoneses, han creado muchos tipos diferentes de platos de pescado y cada uno tiene su propio sabor único. Entre estos, ¿alguna vez has escuchado de Chikuwa? Hoy, nos gustaría presentar este plato para descubrir qué lo hace tan popular.</p>
  1425.  
  1426.  
  1427.  
  1428. <h2 class="wp-block-heading">¿Qué es Chikuwa?</h2>
  1429.  
  1430.  
  1431.  
  1432. <p>Chikuwa es un tipo de pastel de pescado tradicional japonés hecho envolviendo <strong><em>surimi (すりみ)</em></strong> con condimentos alrededor de un palito de bambú y cocinándolo al vapor o asándolo a la parrilla. A menudo se usa como ingrediente en <a href="https://www.foodinjapan.org/es/japon/oden-es/">oden</a> (おでん), udon (うどん), game-ni (がめに), chirashi sushi (ちらしずし¸), yasai-itame (野菜いため) &#8211; verduras salteadas, etc. Además, también hay muchos productos de Chikuwa como Chikuwa con queso, pan de Chikuwa, ensalada de Chikuwa,&#8230; que son fáciles de encontrar en las tiendas de conveniencia, restaurantes o supermercados.</p>
  1433.  
  1434.  
  1435.  
  1436. <p>Chikuwabu es otro término que se refiere a un producto alimenticio que a veces se confunde con chikuwa. Chikuwabu es un alimento japonés a base de trigo que a menudo se usa en oden. Puedes encontrarlo fácilmente en tiendas de conveniencia y tiendas especializadas en todo Japón. </p>
  1437.  
  1438.  
  1439.  
  1440. <p class="is-style-big_icon_point"><strong>¿Qué es el surimi (すりみ)?</strong><br>Surimi es una pasta hecha de pescado. Como el surimi está disponible en muchas formas, tamaños y texturas, el surimi se utiliza ampliamente como materia prima para platos japoneses como Kamaboko, Chikuwa, Satsuma-age. Además de los platos populares, el surimi también aparece en la cocina local y en sopas (sopa Tsumire). Mientras tanto, en Europa y Estados Unidos, el surimi con sabor a cangrejo y langosta son productos favoritos y son ahora ingredientes indispensables para ensaladas y sándwiches. Como resultado, el consumo de estos productos está aumentando en el mercado de Europa y Estados Unidos.</p>
  1441.  
  1442.  
  1443.  
  1444. <h2 class="wp-block-heading">Información de salud </h2>
  1445.  
  1446.  
  1447.  
  1448. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="427" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/09/istockphoto-1192109130-612x612-1-1.jpg" alt="Chikuwa" class="wp-image-11550"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="427" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='427'%20viewBox='0%200%20640%20427'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/09/istockphoto-1192109130-612x612-1-1.jpg" alt="Chikuwa" class="lazyload wp-image-11550"/></figure>
  1449.  
  1450.  
  1451.  
  1452. <h3 class="wp-block-heading">Nutrientes por 100g</h3>
  1453.  
  1454.  
  1455.  
  1456. <p>Los nutrientes en el Chikuwa difieren dependiendo de la elección del pescado crudo y el método de producción. Echemos un vistazo a los principales nutrientes del chikuwa a la parrilla listados en el <a href="https://www.mext.go.jp/a_menu/syokuhinseibun/1365297.htm">Tablas Estándar de Composición de Alimentos de Japón 2015 (Séptima edición revisada)</a> por el Ministerio de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología (MEXT):</p>
  1457.  
  1458.  
  1459.  
  1460. <div class="wp-block-group"><div class="wp-block-group__inner-container">
  1461. <figure class="wp-block-table is-style-stripes"><table><tbody><tr><td class="has-text-align-left" data-align="left">Nutrientes del chikuwa a la parrilla (por 100g)</td><td class="has-text-align-right" data-align="right"></td></tr><tr><td class="has-text-align-left" data-align="left">Energía</td><td class="has-text-align-right" data-align="right">121 kcal</td></tr><tr><td class="has-text-align-left" data-align="left">Proteína </td><td class="has-text-align-right" data-align="right">12.2g</td></tr><tr><td class="has-text-align-left" data-align="left">Fat</td><td class="has-text-align-right" data-align="right">2g</td></tr><tr><td class="has-text-align-left" data-align="left">Carbohidratos</td><td class="has-text-align-right" data-align="right">13.5g</td></tr><tr><td class="has-text-align-left" data-align="left">Calcio</td><td class="has-text-align-right" data-align="right">15mg</td></tr><tr><td class="has-text-align-left" data-align="left">Hierro</td><td class="has-text-align-right" data-align="right">1mg</td></tr><tr><td class="has-text-align-left" data-align="left">Sal</td><td class="has-text-align-right" data-align="right">2.1g</td></tr></tbody></table></figure>
  1462.  
  1463.  
  1464.  
  1465. <p>Debido a que el principal ingrediente del chikuwa es pescado blanco (para hacer surimi), es relativamente bajo en grasa y alto en proteína. Sin embargo, dado que se mezcla sal para hacer la pasta, la cantidad de sal es bastante alta. </p>
  1466. </div></div>
  1467.  
  1468.  
  1469.  
  1470. <h3 class="wp-block-heading">Usa chikuwa en lugar de barras de proteína</h3>
  1471.  
  1472.  
  1473.  
  1474. <p>Para las personas que hacen ejercicio y están a dieta, tener una comida saludable y balanceada es muy importante. Deben tener mucho cuidado de no caer en deficiencia de proteínas. Por lo tanto, estas personas deben prestar atención a los alimentos que pueden proporcionar proteínas como carne, pescado, productos de soya, huevos. Una solución son las barras de proteína que se presentan en forma de bocadillos o bebidas gelatinosas para que la gente pueda comprarlas fácilmente y llevarlas a cualquier parte. </p>
  1475.  
  1476.  
  1477.  
  1478. <p>Dado que el chikuwa está hecho de pescado, es uno de los alimentos de los que puedes obtener proteínas. Si deseas usar chikuwa en lugar de barras de proteína, recuerda que el chikuwa tiene un contenido energético más bajo y puede ingerirse eficientemente con proteínas. Sin embargo, la cantidad de sal es más de 6 veces que en una barra de proteína, por lo que si lo comes con demasiada frecuencia, terminarás ingiriendo demasiada sal. Por lo tanto, en caso de que desees complementar proteínas con chikuwa, no olvides reducir la ingesta de sal en tu dieta. </p>
  1479.  
  1480.  
  1481.  
  1482. <h2 class="wp-block-heading">Historia de Chikuwa</h2>
  1483.  
  1484.  
  1485.  
  1486. <p>El chikuwa es en realidad uno de los ingredientes con la historia más antigua. Al hablar de su historia, también es necesario mencionar «kamaboko». Existen varias teorías sobre el origen del kamaboko, pero en «Ruijuzoyosho», un libro antiguo del período Heian, hay huellas de «kamaboko» y un plato similar al chikuwa. Según la imagen en el libro, el pescado triturado se asaba en un palo de bambú y se servía como uno de los platos de pescado. Por esta razón, el alimento llamado «kamaboko» ha existido desde tiempos antiguos. Después de eso, se han confirmado referencias al kamaboko en documentos del período Muromachi. Según los documentos, el surimi de pescado envuelto alrededor de un palo de bambú y asado al fuego se llamaba «kamaboko» porque se asemejaba a la planta «gama-no-ho» (è’²ã®ç©‚).</p>
  1487.  
  1488.  
  1489.  
  1490. <p>Durante ese tiempo, el kamaboko era un plato de lujo y era consumido principalmente por aristócratas. Sin embargo, con el tiempo, el artículo de lujo cambió gradualmente y desde el período Edo, incluso las personas comunes podían comerlo. A lo largo del extenso período de historia, aparecieron una variedad de productos alimenticios usando pescado picado, por lo que nació el nombre «chikuwa» para distinguirse del kamaboko original. Chikuwa (竹輪 ã¡ãã‚) significa «anillo de bambú», se llama así porque se asemeja al extremo cortado de un tallo de bambú. De hecho, el «kamaboko» mencionado en la historia es el prototipo del chikuwa que conocemos hoy.</p>
  1491.  
  1492.  
  1493.  
  1494. <h2 class="wp-block-heading">Varios tipos de Chikuwa</h2>
  1495.  
  1496.  
  1497.  
  1498. <h3 class="wp-block-heading">Tipos de Chikuwa</h3>
  1499.  
  1500.  
  1501.  
  1502. <p>Chikuwa se puede dividir ampliamente en chikuwa crudo y chikuwa a la parrilla.</p>
  1503.  
  1504.  
  1505.  
  1506. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/09/Hinagu_chikuwa_Yatsushiro_Kumamoto-1.jpg" alt="Chikuwa" class="wp-image-11551"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='480'%20viewBox='0%200%20640%20480'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/09/Hinagu_chikuwa_Yatsushiro_Kumamoto-1.jpg" alt="Chikuwa" class="lazyload wp-image-11551"/></figure>
  1507.  
  1508.  
  1509.  
  1510. <h4 class="wp-block-heading">Chikuwa crudo</h4>
  1511.  
  1512.  
  1513.  
  1514. <p>Este tipo es fino y corto con un color marrón oscuro en el centro y blanco en los extremos. Los pescados utilizados como materias primas son el abadejo de Alaska y el besugo. Estos peces son adecuados para comer crudos, por lo que puedes comer chikuwa tal cual o usarlo para ensaladas. </p>
  1515.  
  1516.  
  1517.  
  1518. <h4 class="wp-block-heading">Chikuwa a la parrilla</h4>
  1519.  
  1520.  
  1521.  
  1522. <p>Este tipo es grueso y largo y se usa principalmente para platos guisados y oden. Además del abadejo de Alaska y el besugo, también se utiliza jurel como materia prima.</p>
  1523.  
  1524.  
  1525.  
  1526. <p class="is-style-big_icon_point">Si bien la gente suele utilizar este tipo de pastel de pescado en oden, puede sorprenderte que haya algunas diferencias entre el chikuwa normal y el chikuwa en oden (a la parrilla). Las claves de estas diferencias se esconden en el proceso de fabricación. El chikuwa crudo (chikuwa normal) se asa lentamente a unos 200 ° C para crear una «piel» en la superficie del producto. Con esta técnica, se puede experimentar la textura crujiente del alimento. Por otro lado, la gente unta aceite en una parte del pastel de pescado a la parrilla para que al asar, solo esa parte aceitosa se dore, creando un patrón muy único. Además, este método también hace que el sabor umami sea más fácil de disolver en la sopa y mejora el sabor del oden.</p>
  1527.  
  1528.  
  1529.  
  1530. <h3 class="wp-block-heading">Chikuwa regional popular</h3>
  1531.  
  1532.  
  1533.  
  1534. <p>Aunque el chikuwa es famoso en todo Japón, hay algunas regiones con su propio chikuwa único que no se puede encontrar en ningún otro lugar. ¡Veamos qué es lo interesante del chikuwa regional!</p>
  1535.  
  1536.  
  1537.  
  1538. <h4 class="wp-block-heading">Tofu chikuwa</h4>
  1539.  
  1540.  
  1541.  
  1542. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/09/photo2-1-1.jpg" alt="Tofu Chikuwa" class="wp-image-11552"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='480'%20viewBox='0%200%20640%20480'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/09/photo2-1-1.jpg" alt="Tofu Chikuwa" class="lazyload wp-image-11552"/></figure>
  1543.  
  1544.  
  1545.  
  1546. <p>Este es un producto especial de la Prefectura de Tottori con la inusual combinación de materiales de tofu momen y carne de pescado blanco en una proporción de 7:3. En lugar de asarlo, el tofu chikuwa se cocina al vapor, por lo que este plato es único por su apariencia blanca. Comparado con otros, los productos de Tottori son ricos en proteínas y bajos en calorías. </p>
  1547.  
  1548.  
  1549.  
  1550. <h4 class="wp-block-heading">Ago-chikuwa</h4>
  1551.  
  1552.  
  1553.  
  1554. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/09/IMG_9468-1-1.jpg" alt="chikuwa" class="wp-image-11553"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='480'%20viewBox='0%200%20640%20480'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/09/IMG_9468-1-1.jpg" alt="chikuwa" class="lazyload wp-image-11553"/></figure>
  1555.  
  1556.  
  1557.  
  1558. <p>Otro producto especial de la prefectura de Tottori hecho de chikuwa. En japonés, «Ago» es el dialecto alrededor de Nagasaki y significa pez volador, el pescado de temporada de junio y julio. Ago-dashi es dashi de pez volador seco y este dashi tiene un sabor y sabor refinado. Esta especialidad de Tottori está hecha de este ago-dashi y tiene una piel firme y textura masticable. </p>
  1559.  
  1560.  
  1561.  
  1562. <h4 class="wp-block-heading">Noyaki Chikuwa</h4>
  1563.  
  1564.  
  1565.  
  1566. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="427" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/09/naka047_01-1.jpg" alt="chikuwa" class="wp-image-11554"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="427" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='427'%20viewBox='0%200%20640%20427'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/09/naka047_01-1.jpg" alt="chikuwa" class="lazyload wp-image-11554"/></figure>
  1567.  
  1568.  
  1569.  
  1570. <p>Ago Noyaki Chikuwa (アゴ野焼ãã¡ãã‚) de la ciudad de Matsue, prefectura de Shimane, es un chikuwa de alta calidad hecho de «ago» que mencionamos anteriormente. El ago chikuwa suele ser más grueso que el chikuwa regular y se caracteriza por las marcas de parrilla en todo el chikuwa. </p>
  1571.  
  1572.  
  1573.  
  1574. <h4 class="wp-block-heading">Take Chikuwa</h4>
  1575.  
  1576.  
  1577.  
  1578. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="425" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/09/20-12-2-1-1.jpg" alt="chikuwa" class="wp-image-11555"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="425" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='425'%20viewBox='0%200%20640%20425'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/09/20-12-2-1-1.jpg" alt="chikuwa" class="lazyload wp-image-11555"/></figure>
  1579.  
  1580.  
  1581.  
  1582. <p>Take Chikuwa es una cocina favorita en la prefectura de Tokushima. Este producto se asa con carne de pescado picada en un palo de bambú corto y se vende sin quitar el palo de bambú. La característica distintiva del Take Chikuwa es sostener el palo y comer tal cual. También es perfecto como bocadillo para cóctel con su increíble textura. </p>
  1583.  
  1584.  
  1585.  
  1586. <h4 class="wp-block-heading">Chikuwa de camarón</h4>
  1587.  
  1588.  
  1589.  
  1590. <figure class="wp-block-image size-large"><noscript><img decoding="async" width="576" height="1024" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/09/640x640_rect_95743087-2-1-576x1024.jpg" alt="chikuwa de camarón" class="wp-image-11556"/></noscript><img decoding="async" width="576" height="1024" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='576'%20height='1024'%20viewBox='0%200%20576%201024'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/09/640x640_rect_95743087-2-1-576x1024.jpg" alt="chikuwa de camarón" class="lazyload wp-image-11556"/></figure>
  1591.  
  1592.  
  1593.  
  1594. <p>El Chikuwa de camarón es una especialidad de la Prefectura de Ehime que tiene un color rosa único y una textura gruesa. Los ingredientes principales del chikuwa de camarón son tofu casero, pescado blanco picado y camarón de la área Setouchi. Se recomienda comerlo con wasabi o salsa de soya. Además, también se puede usar como ingrediente para sopa de miso.</p>
  1595.  
  1596.  
  1597.  
  1598. <h4 class="wp-block-heading">Botan Chikuwa</h4>
  1599.  
  1600.  
  1601.  
  1602. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="426" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/09/botan_chiku-1-1.jpg" alt="chikuwa" class="wp-image-11557"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="426" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='426'%20viewBox='0%200%20640%20426'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/09/botan_chiku-1-1.jpg" alt="chikuwa" class="lazyload wp-image-11557"/></figure>
  1603.  
  1604.  
  1605.  
  1606. <p>Botan Chikuwa (牡丹ã¡ãã‚) significa chikuwa de peonía y se produce solo en la prefectura de Aomori. Usando un método especial, el patrón en el botan chikuwa es similar a los pétalos de una flor de peonía. Por esta razón, esta especialidad de Aomori se llama «Botan Chikuwa».</p>
  1607.  
  1608.  
  1609.  
  1610. <h2 class="wp-block-heading">¿Cómo hacer Chikuwa?</h2>
  1611.  
  1612.  
  1613.  
  1614. <p>Dado que Chikuwa es un plato popular y se puede encontrar en tiendas de conveniencia o supermercados, será una experiencia más interesante hacerlo tú mismo. Puedes hacerlo para comerlo tal cual o usar como ingredientes para oden, nimono, etc.</p>
  1615.  
  1616.  
  1617.  
  1618. <h3 class="wp-block-heading">Receta</h3>
  1619.  
  1620.  
  1621.  
  1622. <figure class="wp-block-table is-style-stripes"><table class="has-fixed-layout"><tbody><tr><td><strong>Ingredientes </strong></td><td class="has-text-align-left" data-align="left"></td></tr><tr><td>Pescado blanco (besugo y bacalao)</td><td class="has-text-align-left" data-align="left">300g</td></tr><tr><td>Sal</td><td class="has-text-align-left" data-align="left">3g </td></tr><tr><td>Clara de huevo congelada</td><td class="has-text-align-left" data-align="left"></td></tr><tr><td>Azúcar</td><td class="has-text-align-left" data-align="left">9g</td></tr><tr><td>Almidón</td><td class="has-text-align-left" data-align="left">9g</td></tr><tr><td>Ice</td><td class="has-text-align-left" data-align="left">3 piezas</td></tr><tr><td>Sake</td><td class="has-text-align-left" data-align="left">1/2 cucharada</td></tr><tr><td><strong>Otros ingre</strong></td><td class="has-text-align-left" data-align="left"></td></tr><tr><td>Pepino</td><td class="has-text-align-left" data-align="left"></td></tr><tr><td>Queso</td><td class="has-text-align-left" data-align="left"></td></tr><tr><td>Zanahorias</td><td class="has-text-align-left" data-align="left"></td></tr></tbody></table></figure>
  1623.  
  1624.  
  1625.  
  1626. <h3 class="wp-block-heading">¿Cómo hacer Chikuwa?</h3>
  1627.  
  1628.  
  1629.  
  1630. <div class="swell-block-step" data-num-style="circle">
  1631. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Preparando el pescado</div><div class="swell-block-step__body">
  1632. <ul class="wp-block-list">
  1633. <li>Retira las espinas y la piel del pescado. Asegúrate de que no quede ninguna espina.</li>
  1634.  
  1635.  
  1636.  
  1637. <li>C<span style="background-color: var(--color_content_bg); color: var(--color_text); font-family: var(--swl-font_family); font-size: var(--swl-fz--content,16px); font-weight: var(--swl-font_weight); letter-spacing: var(--swl-letter_spacing,normal);">u</span>t el pescado de bacalao en cuadrados de 3cm.</li>
  1638.  
  1639.  
  1640.  
  1641. <li>Combina el besugo y las pequeñas piezas de bacalao juntas.</li>
  1642.  
  1643.  
  1644.  
  1645. <li>Lava rápidamente con agua helada para deshacerte del olor a aceite de pescado y luego escurre el agua con un colador.</li>
  1646.  
  1647.  
  1648.  
  1649. <li>Saca el pescado del agua y colócalo en una bandeja. Cubre con papel para eliminar el agua.</li>
  1650.  
  1651.  
  1652.  
  1653. <li>Envuelve el pescado con la envoltura y mantén la bandeja en el congelador.</li>
  1654. </ul>
  1655. </div></div>
  1656.  
  1657.  
  1658.  
  1659. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Haciendo el surimi</div><div class="swell-block-step__body">
  1660. <ul class="wp-block-list">
  1661. <li>Coloca el besugo y el bacalao semiconjelados en el procesador de alimentos. </li>
  1662.  
  1663.  
  1664.  
  1665. <li>Agrega sal, clara de huevo congelada, azúcar, almidón de patata y 3 cubos de hielo. Recuerda usar el procesador de alimentos que pueda cortar hielo. </li>
  1666.  
  1667.  
  1668.  
  1669. <li>Enciende el procesador de alimentos y usa una función de pulsos y repite 2-3 veces hasta que la textura sea suave.</li>
  1670.  
  1671.  
  1672.  
  1673. <li>Finalmente, añade sake para ajustar la firmeza para que sea más fácil de envolver alrededor del bambú más tarde. ¡El surimi ya está completo!</li>
  1674. </ul>
  1675. </div></div>
  1676.  
  1677.  
  1678.  
  1679. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Envolviendo y asando el chikuwa</div><div class="swell-block-step__body">
  1680. <ul class="wp-block-list">
  1681. <li>Saca 1/3 del surimi y colócalo en una superficie plana.</li>
  1682.  
  1683.  
  1684.  
  1685. <li>Estira en un rectángulo con una longitud de aproximadamente 10cm. Haz el grosor lo más plano posible.</li>
  1686.  
  1687.  
  1688.  
  1689. <li>Coloca un palo de bambú en el borde del surimi y envuélvelo alrededor del bambú. Ten cuidado de que el surimi no se despegue.</li>
  1690.  
  1691.  
  1692.  
  1693. <li>Moja tus dedos y da forma al Chikuwa.</li>
  1694.  
  1695.  
  1696.  
  1697. <li>Asa el chikuwa lentamente y rota el bambú poco a poco para que el chikuwa se dore bien. Cuando el chikuwa adquiere un hermoso color dorado, deja que se enfríe por un momento.</li>
  1698. </ul>
  1699. </div></div>
  1700.  
  1701.  
  1702.  
  1703. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Sirviendo</div><div class="swell-block-step__body">
  1704. <p>Cuando el chikuwa se enfría, ¡has terminado el plato! Retira el palo de bambú o simplemente come tal cual con el palo de bambú si lo prefieres. <strong><em>¡Itadakimasu!</em></strong></p>
  1705. </div></div>
  1706. </div>
  1707.  
  1708.  
  1709.  
  1710. <h2 class="wp-block-heading">Tiendas y Restaurantes</h2>
  1711.  
  1712.  
  1713.  
  1714. <p>Hacer y disfrutar chikuwa en casa parece divertido. Pero si no tienes suficiente confianza en tus habilidades culinarias, o simplemente estás demasiado ocupado para hacerlo por ti mismo, sería una gran idea encontrar algunas tiendas en las que puedas confiar y detenerte de camino a casa para comprar algo de chikuwa.</p>
  1715.  
  1716.  
  1717.  
  1718. <h3 class="wp-block-heading">Yamasa Chikuwa </h3>
  1719.  
  1720.  
  1721.  
  1722. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="427" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/09/chikuwa1-1024x683-2.jpg" alt="chikuwa" class="wp-image-11558"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="427" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='427'%20viewBox='0%200%20640%20427'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/09/chikuwa1-1024x683-2.jpg" alt="chikuwa" class="lazyload wp-image-11558"/></figure>
  1723.  
  1724.  
  1725.  
  1726. <p>La tienda principal de Yamasa Chikuwa está en Uomachi, en la ciudad de Toyohashi, que solía ser un mercado de pescado animado. Comenzando como un mayorista de pescado cuando se fundó, Yamasa Chikuwa ahora se convierte en una tienda popular donde puedes encontrar una amplia variedad de productos como chikuwa y kamaboko. Especialmente, la tienda principal tiene un artículo limitado llamado «Yakikamoboko con vieiras» que contiene muchas vieiras frescas. Además de chikuwa, también te recomendamos probar este producto una vez, ya que el sabor asombroso perdurará en tu mente.</p>
  1727.  
  1728.  
  1729.  
  1730. <p class="is-style-icon_info"><strong>Dirección:</strong><a href="https://www.google.com/maps/search/Aoyama-dori+Avenue,+8,+Shibuya,+T%C3%B4ky%C3%B4,+Nh%E1%BA%ADt+B%E1%BA%A3n/@35.6638701,139.6946966,15z/data=!3m1!4b1"> </a><a href="https://www.google.com/maps/place/Uomachi,+Toyohashi,+Aichi+440-0894/@34.7655095,137.3850045,16z/data=!3m1!4b1!4m5!3m4!1s0x6004d20cbb68360b:0x2cc4411c5701f0b0!8m2!3d34.7652761!4d137.3893222">97 Uomachi, Ciudad de Toyohashi, Prefectura de Aichi</a><br><strong>Número de teléfono:</strong> +81 532-53-2211<br><strong>Horario de apertura:</strong> 7:00-20:00 (abierto todos los días)<br><strong>Sitio web:</strong> https://yamasa.chikuwa.co.jp/</p>
  1731.  
  1732.  
  1733.  
  1734. <h3 class="wp-block-heading">Surimiya </h3>
  1735.  
  1736.  
  1737.  
  1738. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="360" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/09/homemade-chikuwa-28-1-1.jpg" alt="Surimiya " class="wp-image-11559"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="360" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='360'%20viewBox='0%200%20640%20360'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/09/homemade-chikuwa-28-1-1.jpg" alt="Surimiya " class="lazyload wp-image-11559"/></figure>
  1739.  
  1740.  
  1741.  
  1742. <p>Surimiya es un restaurante japonés que vende nabe (olla caliente al estilo japonés) y oden. Hay muchos platos sorprendentes como el oden, satsuma-age y chikuwa. La sopa es buena y se combina muy bien con el chikuwa recién asado. Si deseas una cena agradable con la familia y amigos, esta sería una muy buena elección. </p>
  1743.  
  1744.  
  1745.  
  1746. <p class="is-style-icon_info"><strong>Dirección:</strong><a href="https://www.google.com/maps/search/Aoyama-dori+Avenue,+8,+Shibuya,+T%C3%B4ky%C3%B4,+Nh%E1%BA%ADt+B%E1%BA%A3n/@35.6638701,139.6946966,15z/data=!3m1!4b1"> </a><a href="https://www.google.com/maps/search/1-3-1,+Kandasudacho,+Chiyoda-ku,+Tokyo,+101-0041/@35.6927053,139.7518886,14z/data=!3m1!4b1">1-3-1, Kandasudacho, Chiyoda-ku, Tokio</a><br><strong>Número de teléfono:</strong> +81 3-3526-6647<br><strong>Horario de apertura:</strong><br><strong><em>Lunes &#8211; Viernes:</em></strong> 11:30 &#8211; 14:00(L.O.14:00); <br>17:00 &#8211; 22:30(L.O.21:30, Última orden de bebidas 22:00)<br><strong><em>Sábado:</em></strong> 1:30 &#8211; 14:00(L.O.13:30, Última orden de bebidas 13:30)<br>16:00 &#8211; 22:00(L.O.21:00, Última orden de bebidas 21:30)<br>(Cerrado el domingo y festivos)</p>
  1747.  
  1748.  
  1749.  
  1750. <h3 class="wp-block-heading">Chimura &#8211; Tienda principal de Motoucho </h3>
  1751.  
  1752.  
  1753.  
  1754. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="426" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/09/okura-in-chikuwa-1-1.jpg" alt="Chimura - Tienda principal de Motoucho " class="wp-image-11560"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="426" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='426'%20viewBox='0%200%20640%20426'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/09/okura-in-chikuwa-1-1.jpg" alt="Chimura - Tienda principal de Motoucho " class="lazyload wp-image-11560"/></figure>
  1755.  
  1756.  
  1757.  
  1758. <p>Esta es la tienda principal de Tottori Chimura que vende tofu chikuwa &#8211; especialidad de la prefectura de Tottori. Motoucho tiene una larga historia y aquí puedes disfrutar del verdadero sabor del tofu chikuwa de Tottori. Además de la comida, el restaurante también sirve bebidas como cerveza, sake o té. También hay algunas tiendas de Chimura en Tottori. Puedes acceder al sitio web y ver el restaurante más conveniente para ir y disfrutar.</p>
  1759.  
  1760.  
  1761.  
  1762. <p class="is-style-icon_info"><strong>Dirección:</strong><a href="https://www.google.com/maps/search/Aoyama-dori+Avenue,+8,+Shibuya,+T%C3%B4ky%C3%B4,+Nh%E1%BA%ADt+B%E1%BA%A3n/@35.6638701,139.6946966,15z/data=!3m1!4b1"> </a><a href="https://www.google.com/maps/place/Chimura/@35.50218,134.228504,17z/data=!4m5!3m4!1s0x0:0x6615c7606e8a5b5a!8m2!3d35.5021798!4d134.2285042?hl=vi-VN">3 Chome-223 Motouomachi, Tottori</a><br><strong>Número de teléfono:</strong> +81 857-22-3825 <br><strong>Horario de apertura:</strong> 10:00-16:00 (cerrado los domingos)<br><strong>Sitio web:</strong> <a href="https://www.toufuchikuwa.com/">https://www.toufuchikuwa.com/</a></p>
  1763.  
  1764.  
  1765.  
  1766. <h3 class="wp-block-heading">Tora-ya kamaboko </h3>
  1767.  
  1768.  
  1769.  
  1770. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="427" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/09/2-2_chikuwa-1-1.jpg" alt="Tora-ya kamaboko " class="wp-image-11561"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="427" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='427'%20viewBox='0%200%20640%20427'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2022/09/2-2_chikuwa-1-1.jpg" alt="Tora-ya kamaboko " class="lazyload wp-image-11561"/></figure>
  1771.  
  1772.  
  1773.  
  1774. <p>Fundada en 1969, Toraya hizo y vendió chikuwa en el onsen Hinagu, Prefectura de Kumamoto. La tienda se vuelve cada vez más popular y eventualmente se convierte en un «Chikuwa Hinagu» especial. Hasta ahora, Toraya sigue siendo una tienda popular donde puedes disfrutar del chikuwa especial de Kumamoto. ¡Si tienes la oportunidad de venir a la ciudad de Yatsushiro, no olvides pasar por aquí!</p>
  1775.  
  1776.  
  1777.  
  1778. <p class="is-style-icon_info"><strong>Dirección:</strong><a href="https://www.google.com/maps/search/Aoyama-dori+Avenue,+8,+Shibuya,+T%C3%B4ky%C3%B4,+Nh%E1%BA%ADt+B%E1%BA%A3n/@35.6638701,139.6946966,15z/data=!3m1!4b1"> </a><a href="https://www.google.com/maps/place/Toraya/@32.4327713,130.5744552,17z/data=!3m1!4b1!4m5!3m4!1s0x353f816a1ce721e9:0x5be632df0c1efdd7!8m2!3d32.432792!4d130.5744891">327 Hinagu Uenishicho, Ciudad Yatsushiro, Prefectura de Kumamoto</a><br><strong>Número de teléfono:</strong> +81 965-38-0179<br><strong>Horario de apertura:</strong> 7:00-19:00 (abierto todos los días)<br><strong>Sitio web:</strong><a href="https://www.tora-ya.net/"> https://www.tora-ya.net/</a></p>
  1779.  
  1780.  
  1781.  
  1782. <h2 class="wp-block-heading">Para llevar</h2>
  1783.  
  1784.  
  1785.  
  1786. <p>Como pastel de pescado tradicional japonés, el chikuwa es popular en todo Japón, así como en el extranjero. Se utiliza en muchos platos como oden, nabe, yasai-itame y demás. Es un plato simple pero su buen sabor es innegable. ¿Qué tal pasar por una tienda, comprar un poco de chikuwa para ti y ponerlo en tu udon? ¡Es una experiencia increíble para un día frío de invierno!</p>
  1787.  
  1788.  
  1789.  
  1790. <p class="is-style-bg_stripe">Si deseas más información sobre el pastel de pescado japonés, revisa para obtener <a href="https://foodinjapan.org/tohoku/miyagi/kamaboko/">información sobre Kamaboko</a>.</p>
  1791.  
  1792.  
  1793.  
  1794. <div class="swell-block-accordion">
  1795. <details class="swell-block-accordion__item" data-swl-acc="wrapper"><summary class="swell-block-accordion__title" data-swl-acc="header"><h2 class="swell-block-accordion__label">Preguntas frecuentes sobre Chikuwa</h2><span class="swell-block-accordion__icon c-switchIconBtn" data-swl-acc="icon" aria-hidden="true" data-opened="false"><i class="__icon--closed icon-caret-down"></i><i class="__icon--opened icon-caret-up"></i></span></summary><div class="swell-block-accordion__body" data-swl-acc="body">
  1796. <dl class="swell-block-faq is-style-faq-stripe" data-q="fill-main" data-a="fill-custom">
  1797. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Qué es Chikuwa?</dt><dd class="faq_a">
  1798. <p>El chikuwa es un pastel de pescado japonés hecho envolviendo surimi (pasta de pescado) sazonado alrededor de un palo de bambú, luego al vapor o a la parrilla. <a href="https://www.foodinjapan.org/japan/chikuwa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"></a></p>
  1799. </dd></div>
  1800.  
  1801.  
  1802.  
  1803. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Cómo es diferente del Kamaboko?</dt><dd class="faq_a">
  1804. <p>El chikuwa es asado o tostado para formar un exterior marrón y un centro hueco (debido al palo), mientras que el kamaboko generalmente se moldea y al vapor sin un palo.</p>
  1805. </dd></div>
  1806.  
  1807.  
  1808.  
  1809. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Qué platos utilizan Chikuwa?</dt><dd class="faq_a">
  1810. <p>El chikuwa se usa en oden, udon, nimono (platos hervidos), salteados, ensaladas, e incluso en sushi o game-ni.</p>
  1811. </dd></div>
  1812.  
  1813.  
  1814.  
  1815. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Es saludable?</dt><dd class="faq_a">
  1816. <p>Sí—por cada 100 g, el chikuwa asado tiene ~121 kcal, es alto en proteínas (≈12.2g), bajo en grasa. Pero tiene un contenido relativamente alto de sal, por lo que lo mejor es comerlo con moderación.</p>
  1817. </dd></div>
  1818.  
  1819.  
  1820.  
  1821. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Existen diferentes tipos de Chikuwa?</dt><dd class="faq_a">
  1822. <p>Sí. Hay tipos crudos (más cortos, usados en ensaladas) y asados (más largos, para sopas y oden). También variedades específicas de la región como tofu chikuwa, chikuwa de camarón, Botan Chikuwa, y más. <a href="https://www.foodinjapan.org/japan/chikuwa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"></a></p>
  1823. </dd></div>
  1824.  
  1825.  
  1826.  
  1827. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Cuáles son algunas especialidades regionales de Chikuwa?</dt><dd class="faq_a">
  1828. <p>Ejemplos incluyen Tofu Chikuwa en Tottori, Chikuwa de Camarón en Ehime, Botan Chikuwa en Aomori, Take Chikuwa en Tokushima, y Ago-chikuwa de pez volador en Tottori.</p>
  1829. </dd></div>
  1830.  
  1831.  
  1832.  
  1833. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Puede hacer Chikuwa en casa?</dt><dd class="faq_a">
  1834. <p>¡Sí! Los pasos básicos incluyen hacer pasta de pescado (surimi), envolverla alrededor de un palo y asarla o cocerla al vapor. Los ingredientes incluyen pescado blanco, sal, azúcar, clara de huevo, almidón, etc.</p>
  1835. </dd></div>
  1836. </dl>
  1837. <script type="application/ld+json">{"@context":"https:\/\/schema.org","@id":"#FAQContents","@type":"FAQPage","mainEntity":[{"@type":"Question","name":"¿Qué es Chikuwa?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>El chikuwa es un pastel de pescado japonés hecho envolviendo surimi (pasta de pescado) sazonado alrededor de un palo de bambú, luego al vapor o a la parrilla. <a href=\"https:\/\/www.foodinjapan.org\/japan\/chikuwa\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><\/a><\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Cómo es diferente del Kamaboko?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>El chikuwa es asado o tostado para formar un exterior marrón y un centro hueco (debido al palo), mientras que el kamaboko generalmente se moldea y al vapor sin un palo.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Qué platos utilizan Chikuwa?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>El chikuwa se usa en oden, udon, nimono (platos hervidos), salteados, ensaladas, e incluso en sushi o game-ni.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Es saludable?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Sí—por cada 100 g, el chikuwa asado tiene ~121 kcal, es alto en proteínas (≈12.2g), bajo en grasa. Pero tiene un contenido relativamente alto de sal, por lo que lo mejor es comerlo con moderación.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Existen diferentes tipos de Chikuwa?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Sí. Hay tipos crudos (más cortos, usados en ensaladas) y asados (más largos, para sopas y oden). También variedades específicas de la región como tofu chikuwa, chikuwa de camarón, Botan Chikuwa, y más. <a href=\"https:\/\/www.foodinjapan.org\/japan\/chikuwa\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><\/a><\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Cuáles son algunas especialidades regionales de Chikuwa?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Ejemplos incluyen Tofu Chikuwa en Tottori, Chikuwa de Camarón en Ehime, Botan Chikuwa en Aomori, Take Chikuwa en Tokushima, y Ago-chikuwa de pez volador en Tottori.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Puede hacer Chikuwa en casa?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>¡Sí! Los pasos básicos incluyen hacer pasta de pescado (surimi), envolverla alrededor de un palo y asarla o cocerla al vapor. Los ingredientes incluyen pescado blanco, sal, azúcar, clara de huevo, almidón, etc.<\/p>"}}]}</script>
  1838. </div></details>
  1839. </div>
  1840. <p>La publicación <a href="https://www.foodinjapan.org/es/japon/chikuwa-es/">Chikuwa (ちくわ)</a> apareció primero en <a href="https://www.foodinjapan.org/es">Comida en Japón</a>.</p>
  1841. ]]></content:encoded>
  1842. <wfw:commentRss>https://www.foodinjapan.org/es/japon/chikuwa-es/feed/</wfw:commentRss>
  1843. <slash:comments>0</slash:comments>
  1844. </item>
  1845. <item>
  1846. <title>Aomori shoga miso oden (青森生姜味噌おでん)</title>
  1847. <link>https://www.foodinjapan.org/es/tohoku-es/aomori-es/aomori-shoga-miso-oden-es/</link>
  1848. <comments>https://www.foodinjapan.org/es/tohoku-es/aomori-es/aomori-shoga-miso-oden-es/#respond</comments>
  1849. <dc:creator><![CDATA[Krisha]]></dc:creator>
  1850. <pubDate>Thu, 11 Sep 2025 12:35:05 +0000</pubDate>
  1851. <category><![CDATA[Aomori]]></category>
  1852. <category><![CDATA[Tohoku]]></category>
  1853. <category><![CDATA[cocina norte de Japón]]></category>
  1854. <category><![CDATA[comida callejera postguerra]]></category>
  1855. <category><![CDATA[comida reconfortante de invierno Aomori]]></category>
  1856. <category><![CDATA[especialidad regional Tsugaru]]></category>
  1857. <category><![CDATA[hot pot japonés]]></category>
  1858. <category><![CDATA[oden con miso y jengibre]]></category>
  1859. <category><![CDATA[oden con salsa miso]]></category>
  1860. <category><![CDATA[platos japoneses calentitos]]></category>
  1861. <guid isPermaLink="false">https://www.foodinjapan.org/?p=27732</guid>
  1862.  
  1863. <description><![CDATA[<p><noscript><img alt src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/06/oden.jpg" class="webfeedsFeaturedVisual" /></noscript><img alt src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='850'%20height='641'%20viewBox='0%200%20850%20641'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/06/oden.jpg" class="lazyload webfeedsFeaturedVisual" /></p>
  1864. <p>En las nevadas regiones del norte de Japón, la gente de Aomori abraza el frío con un plato que irradia calidez: el Aomori Shoga Miso Oden. Esta especialidad local ofrece más que solo comida reconfortante; cuenta una historia de ingenio, sabor y tradición. Vamos a sumergirnos en lo que hace a este plato tan querido, [&#8230;]</p>
  1865. <p>La publicación <a href="https://www.foodinjapan.org/es/tohoku-es/aomori-es/aomori-shoga-miso-oden-es/">Aomori shoga miso oden (青森生姜味噌おでん)</a> apareció primero en <a href="https://www.foodinjapan.org/es">Comida en Japón</a>.</p>
  1866. ]]></description>
  1867. <content:encoded><![CDATA[<p><noscript><img alt src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/06/oden.jpg" class="webfeedsFeaturedVisual" /></noscript><img alt src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='850'%20height='641'%20viewBox='0%200%20850%20641'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/06/oden.jpg" class="lazyload webfeedsFeaturedVisual" /></p>
  1868. <p>En las nevadas regiones del norte de Japón, la gente de Aomori abraza el frío con un plato que irradia calidez: el Aomori Shoga Miso Oden. Esta especialidad local ofrece más que solo comida reconfortante; cuenta una historia de ingenio, sabor y tradición. Vamos a sumergirnos en lo que hace a este plato tan querido, sus orígenes, y por qué es mejor disfrutarlo en los meses más fríos.</p>
  1869.  
  1870.  
  1871.  
  1872. <h2 class="wp-block-heading">¿Qué es el Aomori Shoga Miso Oden?</h2>
  1873.  
  1874.  
  1875.  
  1876. <figure class="wp-block-image size-full is-resized"><noscript><img decoding="async" width="640" height="426" src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/06/home_img.jpg" alt="shoga miso oden de Aomori" class="wp-image-27784" style="width:800px"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="426" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='426'%20viewBox='0%200%20640%20426'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/06/home_img.jpg" alt="shoga miso oden de Aomori" class="lazyload wp-image-27784" style="width:800px"/></figure>
  1877.  
  1878.  
  1879.  
  1880. <p>Los habitantes de Aomori le dan su toque al clásico plato japonés de olla caliente, oden, añadiendo una salsa especial. El oden tradicional cocina a fuego lento ingredientes como rábano daikon, konnyaku (una gelatina hecha de ñame konjac), pasteles de pescado y huevos duros en un caldo ligero a base de soja. Pero en Aomori, las personas no se detienen en el caldo: sumergen todo en una rica salsa de miso cargada con jengibre recién rallado.</p>
  1881.  
  1882.  
  1883.  
  1884. <p>Esta salsa de miso con jengibre transforma cada bocado. El miso proporciona un profundo umami, mientras que el jengibre añade un calor picante y aromático que penetra en tus huesos. A medida que los ingredientes se cocinan a fuego lento, absorben el caldo, volviéndose tiernos y sabrosos. Una vez sumergidos en el miso con jengibre, ofrecen una sensación de confort que define esta versión regional de oden. Tanto los lugareños como los visitantes disfrutan esta combinación durante los meses fríos, a menudo reuniéndose alrededor de tazones humeantes para compartir una comida que calienta el cuerpo y el espíritu.</p>
  1885.  
  1886.  
  1887.  
  1888. <h2 class="wp-block-heading">La Historia detrás del Aomori Shoga Miso Oden</h2>
  1889.  
  1890.  
  1891.  
  1892. <figure class="wp-block-image size-full is-resized"><noscript><img decoding="async" width="640" height="426" src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/06/aomori_24_1.jpg" alt="shoga miso oden" class="wp-image-27785" style="width:800px"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="426" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='426'%20viewBox='0%200%20640%20426'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/06/aomori_24_1.jpg" alt="shoga miso oden" class="lazyload wp-image-27785" style="width:800px"/></figure>
  1893.  
  1894.  
  1895.  
  1896. <p>Después de la Segunda Guerra Mundial, los vendedores ambulantes en Aomori comenzaron a vender oden cerca de la estación de Aomori a los viajeros hambrientos que enfrentaban el viento helado mientras esperaban trenes o barcos. Para aumentar las cualidades de calentamiento del plato, estos vendedores comenzaron a ofrecer una salsa hecha de miso y jengibre, dos ingredientes ya familiares y accesibles en las cocinas locales.</p>
  1897.  
  1898.  
  1899.  
  1900. <p>Esta inteligente adición hizo más que solo aportar calor adicional; elevó el sabor y creó una nueva tradición culinaria. La salsa hizo que el oden fuera más sustancioso y satisfactorio durante el invierno, ayudándolo a destacarse de otras versiones en Japón. Con el tiempo, la comunidad adoptó esta adaptación, convirtiéndola en un símbolo de orgullo local. Hoy en día, el Aomori Shoga Miso Oden es un testimonio del ingenio de su gente y su habilidad para convertir simples ingredientes en una experiencia culinaria memorable.</p>
  1901.  
  1902.  
  1903.  
  1904. <h2 class="wp-block-heading">¿Cuándo disfrutarlo?</h2>
  1905.  
  1906.  
  1907.  
  1908. <figure class="wp-block-image size-full is-resized"><noscript><img decoding="async" width="578" height="386" src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/06/r_01119_mv-edited.jpg" alt="oden tipo de Aomori" class="wp-image-27787" style="width:800px"/></noscript><img decoding="async" width="578" height="386" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='578'%20height='386'%20viewBox='0%200%20578%20386'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/06/r_01119_mv-edited.jpg" alt="oden tipo de Aomori" class="lazyload wp-image-27787" style="width:800px"/></figure>
  1909.  
  1910.  
  1911.  
  1912. <p>Si bien algunos restaurantes sirven Aomori Shoga Miso Oden durante todo el año, los lugareños lo esperan con ansias principalmente durante el otoño y el invierno. A medida que caen las temperaturas y la nieve cubre la ciudad, las personas buscan consuelo en platos calientes y nutritivos, y este oden lo ofrece. La salsa de miso con jengibre agrega un toque picante perfecto para los días fríos, convirtiéndolo en una opción ideal en las temporadas más frías. Ya sea que lo comas en un puesto callejero, un acogedor izakaya o un vendedor de la estación de tren, la experiencia se siente perfectamente sincronizada con la temporada.</p>
  1913.  
  1914.  
  1915.  
  1916. <p class="is-style-icon_book">Referencia: <a href="https://www.maff.go.jp/j/keikaku/syokubunka/k_ryouri/search_menu/menu/shouga_misooden_aomori.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca</a></p>
  1917.  
  1918.  
  1919.  
  1920. <h2 class="wp-block-heading">Lugares para Comer el Oden de Shoga Miso de Aomori</h2>
  1921.  
  1922.  
  1923.  
  1924. <figure class="wp-block-image size-large is-resized"><noscript><img decoding="async" width="1024" height="684" src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/07/75_生姜味噌おでん1-1024x684.jpg" alt="aomori shoga miso oden" class="wp-image-28405" style="width:800px"/></noscript><img decoding="async" width="1024" height="684" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='1024'%20height='684'%20viewBox='0%200%201024%20684'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/07/75_生姜味噌おでん1-1024x684.jpg" alt="aomori shoga miso oden" class="lazyload wp-image-28405" style="width:800px"/></figure>
  1925.  
  1926.  
  1927.  
  1928. <p>El oden de miso con jengibre de Aomori es una especialidad regional disfrutada principalmente en la región de Tsugaru, centrada en la ciudad de Aomori. Nacido en los puestos de comida de posguerra cerca de la estación de Aomori, esta cálida comida reconfortante cuenta con una salsa de miso infusionada con jengibre vertida generosamente sobre el oden. ¡En Aomori, &#8216;oden&#8217; a menudo significa este estilo de miso con jengibre!</p>
  1929.  
  1930.  
  1931.  
  1932. <p class="is-style-icon_announce">Asegúrate de verificar que todavía estén abiertos</p>
  1933.  
  1934.  
  1935.  
  1936. <h3 class="wp-block-heading" id="2-nebuta-no-kuni-takakyu">Nebuta no Kuni Takakyu (ねぶたの國 たか久)</h3>
  1937.  
  1938.  
  1939.  
  1940. <p>Un izakaya animado donde se puede disfrutar de presentaciones de Tsugaru shamisen y música de Nebuta todas las noches (7:00pm–9:00pm). Son famosos por la cocina local de Aomori y, por supuesto, su oden de miso con jengibre. Con capacidad para hasta 150 personas y salas privadas, es un favorito tanto entre los locales como los turistas.</p>
  1941.  
  1942.  
  1943.  
  1944. <p class="is-style-icon_info"><strong>Dirección:</strong><br>5-6-11 Honcho, Ciudad de Aomori, Prefectura de Aomori<br><a href="https://maps.app.goo.gl/PxiUWWenzjTFgvuNA" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Google Map</a><br><strong>Horario:</strong><br>5:00pm–10:30pm (Última orden 9:30pm)<br>Cerrado: Días festivos irregulares (puede cerrar los domingos)</p>
  1945.  
  1946.  
  1947.  
  1948. <h3 class="wp-block-heading" id="3-kakigen">Kakigen (柿源)</h3>
  1949.  
  1950.  
  1951.  
  1952. <p>Este restaurante de mariscos está a solo 3 minutos a pie de la estación de Aomori. Junto con sus platos de vieiras exclusivos y mariscos frescos, puedes disfrutar del clásico oden de miso con jengibre de Aomori. Un lugar conveniente para que los viajeros prueben los sabores locales.</p>
  1953.  
  1954.  
  1955.  
  1956. <p class="is-style-icon_info"><strong>Dirección:</strong><br>1-8-9 Shinmachi, Ciudad de Aomori, Prefectura de Aomori<br><a href="https://maps.app.goo.gl/ZhajCChvUsHYKswx5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Google Map</a><br><strong>Horario:</strong><br>10:30am–9:00pm<br>Abierto todo el año</p>
  1957.  
  1958.  
  1959.  
  1960. <h3 class="wp-block-heading" id="5-yuugiri">Yuugiri (ゆうぎり)</h3>
  1961.  
  1962.  
  1963.  
  1964. <p>Un clásico izakaya ubicado en un edificio histórico cerca de la Plaza de Pasaje Shinmachi. Amado por los locales durante décadas, sirve platos tradicionales de Aomori y oden de miso con jengibre en un ambiente acogedor y nostálgico. Sala privada disponible.</p>
  1965.  
  1966.  
  1967.  
  1968. <p class="is-style-icon_info"><strong>Dirección:</strong><br>1-8-23 Shinmachi, Ciudad de Aomori, Prefectura de Aomori<br><a href="https://maps.app.goo.gl/GpKk8kdvRhHYfh168" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Google Map</a><br><strong>Horario:</strong><br>Días de semana y sábados: 5:00pm–11:00pm<br>Cerrado: Domingos, festivos, irregular</p>
  1969.  
  1970.  
  1971.  
  1972. <h2 class="wp-block-heading">Conclusión</h2>
  1973.  
  1974.  
  1975.  
  1976. <p>El Aomori Shoga Miso Oden te invita a saborear un trozo del corazón de Aomori. Mezcla tradición, sabores locales y calidez en un solo tazón. Si te encuentras en el norte de Japón durante los meses más fríos, no te pierdas este plato sustancioso y lleno de jengibre.</p>
  1977.  
  1978.  
  1979.  
  1980. <p class="has-border -border04 is-style-bg_stripe">Y si lo disfrutas, considera probar otras especialidades regionales como el curry de sopa de Hokkaido o una olla burbujeante de <em><a href="https://www.foodinjapan.org/es/?s=nabe">nabe</a></em>. Sería bueno probar <a href="https://www.foodinjapan.org/es/japon/oden-es/">el oden</a> básico también. Descubrirás lo deliciosas y significativas que pueden ser las comidas reconfortantes.</p>
  1981.  
  1982.  
  1983.  
  1984. <div class="swell-block-accordion">
  1985. <details class="swell-block-accordion__item" data-swl-acc="wrapper"><summary class="swell-block-accordion__title" data-swl-acc="header"><h2 class="swell-block-accordion__label">Preguntas Frecuentes sobre el Aomori Shōga Miso Oden (青森生姜味噌おでん)</h2><span class="swell-block-accordion__icon c-switchIconBtn" data-swl-acc="icon" aria-hidden="true" data-opened="false"><i class="__icon--closed icon-caret-down"></i><i class="__icon--opened icon-caret-up"></i></span></summary><div class="swell-block-accordion__body" data-swl-acc="body">
  1986. <dl class="swell-block-faq is-style-faq-stripe" data-q="fill-main" data-a="fill-custom">
  1987. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Qué es el Aomori Shōga Miso Oden?</dt><dd class="faq_a">
  1988. <p>Es una versión regional del oden japonés de Aomori, con ingredientes clásicos del oden cubiertos con una cálida salsa de miso de jengibre ligeramente picante.</p>
  1989. </dd></div>
  1990.  
  1991.  
  1992.  
  1993. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿En qué se diferencia del oden regular?</dt><dd class="faq_a">
  1994. <p>Mientras que el oden regular se sirve en un caldo ligero a base de soja, el estilo de Aomori se come con una espesa salsa de miso mezclada con jengibre rallado, dándole un sabor único y cálido.</p>
  1995. </dd></div>
  1996.  
  1997.  
  1998.  
  1999. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿A qué sabe?</dt><dd class="faq_a">
  2000. <p>El jengibre añade un picante suave, y el miso proporciona un sabor rico, sabroso y dulce, perfecto para los fríos inviernos de Aomori.</p>
  2001. </dd></div>
  2002.  
  2003.  
  2004.  
  2005. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Qué ingredientes se incluyen generalmente?</dt><dd class="faq_a">
  2006. <p>Los elementos comunes incluyen rábano daikon, konnyaku, huevos cocidos, tofu y pasteles de pescado, todos cubiertos con la característica salsa de miso con jengibre.</p>
  2007. </dd></div>
  2008.  
  2009.  
  2010.  
  2011. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Cuándo se come el Aomori Shōga Miso Oden?</dt><dd class="faq_a">
  2012. <p>Es especialmente popular durante los meses de invierno y a menudo se disfruta en los puestos de comida, izakayas y festivales.</p>
  2013. </dd></div>
  2014.  
  2015.  
  2016.  
  2017. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Es picante?</dt><dd class="faq_a">
  2018. <p>Tiene un toque suave del jengibre, pero no se considera muy picante, más bien es cálido que caliente.</p>
  2019. </dd></div>
  2020.  
  2021.  
  2022.  
  2023. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Dónde puedo probarlo en Aomori?</dt><dd class="faq_a">
  2024. <p>Lo encontrarás en izakayas locales, puestos de comida callejera en invierno y en algunos restaurantes tradicionales en la ciudad de Aomori y Hirosaki.</p>
  2025. </dd></div>
  2026.  
  2027.  
  2028.  
  2029. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Es apto para vegetarianos?</dt><dd class="faq_a">
  2030. <p>La salsa de miso en sí es vegetariana, pero muchos elementos del oden están hechos con caldo de pescado o pasteles de pescado. Los vegetarianos deben pedir únicamente ingredientes a base de plantas.</p>
  2031. </dd></div>
  2032. </dl>
  2033. <script type="application/ld+json">{"@context":"https:\/\/schema.org","@id":"#FAQContents","@type":"FAQPage","mainEntity":[{"@type":"Question","name":"¿Qué es el Aomori Shōga Miso Oden?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Es una versión regional del oden japonés de Aomori, con ingredientes clásicos del oden cubiertos con una cálida salsa de miso de jengibre ligeramente picante.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿En qué se diferencia del oden regular?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Mientras que el oden regular se sirve en un caldo ligero a base de soja, el estilo de Aomori se come con una espesa salsa de miso mezclada con jengibre rallado, dándole un sabor único y cálido.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿A qué sabe?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>El jengibre añade un picante suave, y el miso proporciona un sabor rico, sabroso y dulce, perfecto para los fríos inviernos de Aomori.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Qué ingredientes se incluyen generalmente?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Los elementos comunes incluyen rábano daikon, konnyaku, huevos cocidos, tofu y pasteles de pescado, todos cubiertos con la característica salsa de miso con jengibre.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Cuándo se come el Aomori Shōga Miso Oden?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Es especialmente popular durante los meses de invierno y a menudo se disfruta en los puestos de comida, izakayas y festivales.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Es picante?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Tiene un toque suave del jengibre, pero no se considera muy picante, más bien es cálido que caliente.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Dónde puedo probarlo en Aomori?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Lo encontrarás en izakayas locales, puestos de comida callejera en invierno y en algunos restaurantes tradicionales en la ciudad de Aomori y Hirosaki.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Es apto para vegetarianos?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>La salsa de miso en sí es vegetariana, pero muchos elementos del oden están hechos con caldo de pescado o pasteles de pescado. Los vegetarianos deben pedir únicamente ingredientes a base de plantas.<\/p>"}}]}</script>
  2034. </div></details>
  2035. </div>
  2036. <p>La publicación <a href="https://www.foodinjapan.org/es/tohoku-es/aomori-es/aomori-shoga-miso-oden-es/">Aomori shoga miso oden (青森生姜味噌おでん)</a> apareció primero en <a href="https://www.foodinjapan.org/es">Comida en Japón</a>.</p>
  2037. ]]></content:encoded>
  2038. <wfw:commentRss>https://www.foodinjapan.org/es/tohoku-es/aomori-es/aomori-shoga-miso-oden-es/feed/</wfw:commentRss>
  2039. <slash:comments>0</slash:comments>
  2040. </item>
  2041. <item>
  2042. <title>Salsa yaki udon (ソース焼きうどん)</title>
  2043. <link>https://www.foodinjapan.org/es/kanto-es/saitama-es/salsa-yaki-udon/</link>
  2044. <comments>https://www.foodinjapan.org/es/kanto-es/saitama-es/salsa-yaki-udon/#respond</comments>
  2045. <dc:creator><![CDATA[Krisha]]></dc:creator>
  2046. <pubDate>Wed, 10 Sep 2025 13:44:50 +0000</pubDate>
  2047. <category><![CDATA[Kanto]]></category>
  2048. <category><![CDATA[Saitama]]></category>
  2049. <category><![CDATA[colaboración Bulldog Sauce]]></category>
  2050. <category><![CDATA[comida reconfortante japonesa]]></category>
  2051. <category><![CDATA[fideos especialidad Hatogaya]]></category>
  2052. <category><![CDATA[fideos locales japoneses]]></category>
  2053. <category><![CDATA[fideos salteados japoneses]]></category>
  2054. <category><![CDATA[gourmet B-class]]></category>
  2055. <category><![CDATA[salsa de ostras y bonito]]></category>
  2056. <category><![CDATA[udon frito Saitama]]></category>
  2057. <guid isPermaLink="false">https://www.foodinjapan.org/?p=27398</guid>
  2058.  
  2059. <description><![CDATA[<p><noscript><img alt src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/05/komi_recipe_img151-1200x800-1.jpg" class="webfeedsFeaturedVisual" /></noscript><img alt src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='1200'%20height='800-'%20viewBox='0%200%201200%20800-'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/05/komi_recipe_img151-1200x800-1.jpg" class="lazyload webfeedsFeaturedVisual" /></p>
  2060. <p>Hatogaya Sauce Yaki udon, una especialidad de Hatogaya en la Ciudad de Kawaguchi, Prefectura de Saitama, ganó atención nacional después de aparecer en el popular programa de televisión «Meshidora» y ahora está disponible en 7-Eleven. Desde su creación en 2008, los locales lo han adoptado con orgullo como un plato distintivo, conocido por su rica [&#8230;]</p>
  2061. <p>La publicación <a href="https://www.foodinjapan.org/es/kanto-es/saitama-es/salsa-yaki-udon/">Salsa yaki udon (ソース焼きうどん)</a> apareció primero en <a href="https://www.foodinjapan.org/es">Comida en Japón</a>.</p>
  2062. ]]></description>
  2063. <content:encoded><![CDATA[<p><noscript><img alt src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/05/komi_recipe_img151-1200x800-1.jpg" class="webfeedsFeaturedVisual" /></noscript><img alt src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='1200'%20height='800-'%20viewBox='0%200%201200%20800-'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/05/komi_recipe_img151-1200x800-1.jpg" class="lazyload webfeedsFeaturedVisual" /></p>
  2064. <p>Hatogaya Sauce Yaki udon, una especialidad de Hatogaya en la Ciudad de Kawaguchi, Prefectura de Saitama, ganó atención nacional después de aparecer en el popular programa de televisión «Meshidora» y ahora está disponible en 7-Eleven. Desde su creación en 2008, los locales lo han adoptado con orgullo como un plato distintivo, conocido por su rica salsa con sabor a ostras y bonito, acompañada de fideos masticables hechos con trigo 100% de Saitama. Una asociación entre 7-Eleven y la Ciudad de Kawaguchi recientemente facilitó que las personas disfruten este plato auténtico y querido, ahora reconocido como uno de los cinco mejores fideos udon fritos de Japón. Sigue leyendo para saber más sobre esta comida japonesa tan apreciada. </p>
  2065.  
  2066.  
  2067.  
  2068. <h2 class="wp-block-heading">¿Qué es el Sauce yaki udon?</h2>
  2069.  
  2070.  
  2071.  
  2072. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="426" src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/05/317.jpg" alt="sauce yaki udon en plato blanco" class="wp-image-27405"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="426" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='426'%20viewBox='0%200%20640%20426'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/05/317.jpg" alt="sauce yaki udon en plato blanco" class="lazyload wp-image-27405"/></figure>
  2073.  
  2074.  
  2075.  
  2076. <p>El Sauce Yaki Udon es un sabroso plato japonés que utiliza gruesos fideos udon. «Yaki» significa «freír» o «asar a la parrilla» en japonés. Entonces, Yaki Udon son fideos udon que son salteados. Esto es diferente del udon regular, que generalmente se sirve en sopa. &nbsp;Los fideos udon son gruesos y masticables. Hatogaya Sauce Yakiudon es una especialidad local de Hatogaya en la Ciudad de Kawaguchi, Prefectura de Saitama, creada en 2008 como parte de un proyecto de revitalización de la ciudad. El grupo juvenil local, el ayuntamiento y Bulldog Sauce Co., Ltd. desarrollaron juntos el plato, usando una salsa audaz rica en sabores de ostras y bonito, un guiño a la antigua fábrica de salsas de la zona. Los fideos masticables hechos con trigo cultivado 100% en Saitama combinan perfectamente con la salsa, y cada tienda saltea el plato con sus propios ingredientes seleccionados. Su sabor único ganó popularidad rápidamente, ganándose un lugar entre los Cinco Mejores Fideos Udon Fritos de Japón.</p>
  2077.  
  2078.  
  2079.  
  2080. <h2 class="wp-block-heading">La historia detrás del Sauce Yaki Udon</h2>
  2081.  
  2082.  
  2083.  
  2084. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="360" src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/05/063b4f_857ef02849034aa4925f65f9498fe556mv2.jpg" alt="salsa de hatogaya" class="wp-image-27407"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="360" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='360'%20viewBox='0%200%20640%20360'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/05/063b4f_857ef02849034aa4925f65f9498fe556mv2.jpg" alt="salsa de hatogaya" class="lazyload wp-image-27407"/></figure>
  2085.  
  2086.  
  2087.  
  2088. <p>El udon frito ha sido parte de la cocina japonesa durante mucho tiempo. El Hatogaya Sauce Yaki Udon es un tipo especial de este plato. Creado en 2008 en Hatogaya, una parte de la Ciudad de Kawaguchi en la Prefectura de Saitama. Hacen este plato para ayudar a darle nueva vida a la ciudad. La antigua Ciudad de Hatogaya lo inició como una atracción gastronómica local. &nbsp;</p>
  2089.  
  2090.  
  2091.  
  2092. <p>El Hatogaya Sauce Yakiudon tiene una salsa especial. El grupo juvenil local, el ayuntamiento y Bulldog Sauce Co., Ltd. trabajaron juntos para hacerla. Esto fue posible porque Hatogaya solía ser una ciudad conocida por sus fábricas de salsas. La salsa tiene un sabor rico con sabores de ostras y bonito. Los locales hacen estos fideos con trigo cultivado solo en Saitama. Esto los hace masticables y una buena combinación para la salsa. Usar trigo local y la historia de la ciudad con la fabricación de salsas le da al plato su identidad especial. &nbsp;</p>
  2093.  
  2094.  
  2095.  
  2096. <p>El Hatogaya Sauce Yaki Udon se hizo popular rápidamente. Ahora es conocido como uno de los Cinco Grandes Platos de Yaki Udon de Japón. Es un conocido alimento «gourmet de grado B» de Saitama.</p>
  2097.  
  2098.  
  2099.  
  2100. <p class="is-style-icon_book">Referencia: <a href="https://hatogaya.or.jp/udon/history/index.html">Hatogaya</a></p>
  2101.  
  2102.  
  2103.  
  2104. <h2 class="wp-block-heading">Restaurantes</h2>
  2105.  
  2106.  
  2107.  
  2108. <p class="has-swl-pale-01-background-color has-background"><span style="--the-icon-svg: url(data:image/svg+xml;base64,PHN2ZyBoZWlnaHQ9IjFlbSIgd2lkdGg9IjFlbSIgeG1sbnM9Imh0dHA6Ly93d3cudzMub3JnLzIwMDAvc3ZnIiBhcmlhLWhpZGRlbj0idHJ1ZSIgdmlld0JveD0iMCAwIDQ4IDQ4Ij48cGF0aCBkPSJNMjQgMUMxMS4zIDEgMSAxMS4zIDEgMjRzMTAuMyAyMyAyMyAyMyAyMy0xMC4zIDIzLTIzUzM2LjcgMSAyNCAxem0tMi41IDE0YzAtMS40IDEuMS0yLjUgMi41LTIuNXMyLjUgMS4xIDIuNSAyLjV2MTBjMCAxLjQtMS4xIDIuNS0yLjUgMi41cy0yLjUtMS4xLTIuNS0yLjVWMTV6TTI0IDM1LjVjLTEuNyAwLTMtMS4zLTMtM3MxLjMtMyAzLTMgMyAxLjMgMyAzLTEuMyAzLTMgM3oiPjwvcGF0aD48L3N2Zz4=)" data-icon="LsWarning" data-id="0" aria-hidden="true" class="swl-inline-icon">  </span>Asegúrate de que estén abiertos antes de ir.</p>
  2109.  
  2110.  
  2111.  
  2112. <h3 class="wp-block-heading" id="1.-okonomiyaki-asayan">Okonomiyaki Asayan (あさやん)</h3>
  2113.  
  2114.  
  2115.  
  2116. <p>Un restaurante profesional especializado en okonomiyaki donde puedes disfrutar de un auténtico sauce yakiudon asado por expertos. Los copos de tempura (agedama) añaden un acento único, proporcionando una textura y sabor distintivos. Con largas horas nocturnas y un ambiente familiar, este favorito local ofrece el lujo de disfrutar tanto el yakiudon como el okonomiyaki. Conocido como un restaurante de larga data querido en la comunidad con una excelente reputación.</p>
  2117.  
  2118.  
  2119.  
  2120. <p class="is-style-icon_info"><strong>Dirección:</strong> <a href="https://maps.app.goo.gl/taiUnz4ZWKgRzXnd9" target="_blank" rel="noreferrer noopener">5-5-5 Sakuramachi, Kawaguchi 334-0001, Prefectura de Saitama</a><br><strong>Número de teléfono:</strong> 81 48-286-5935<br><strong>Horario:</strong> Diariamente de 5:00 pm a 2:00 am (Cerrado: lunes)<br><strong>Sitio web:</strong> No disponible</p>
  2121.  
  2122.  
  2123.  
  2124. <h3 class="wp-block-heading" id="2.-izakaya-michiyo">Izakaya Michiyo (居酒屋 美千代)</h3>
  2125.  
  2126.  
  2127.  
  2128. <p>Famoso por su sauce yakiudon de sabor suave cubierto con un huevo estrellado tibio. Usando udon Sanuki, presenta una textura checa distintiva. Este acogedor izakaya ofrece un sabor suave a huevo que suaviza la rica salsa, creando un sabor amado por personas de todas las edades. La cálida hospitalidad enfocada en la comunidad es también uno de sus encantos, convirtiéndola en una joya del vecindario.</p>
  2129.  
  2130.  
  2131.  
  2132. <p class="is-style-icon_info"><strong>Dirección:</strong> <a href="https://maps.app.goo.gl/iVXRRZzmHswGqGCG9" target="_blank" rel="noreferrer noopener">2-3-5 Sakashitamachi, Kawaguchi 334-0003, Prefectura de Saitama</a><br><strong>Número de teléfono:</strong> 81 48-286-3696<br><strong>Horario:</strong> Diariamente de 5:00 pm a 12:00 am (Cerrado: miércoles)<br><strong>Sitio web:</strong> No disponible</p>
  2133.  
  2134.  
  2135.  
  2136. <h3 class="wp-block-heading" id="3.-cafe-sammy">Cafe Sammy (カフェレストラン・サミー)</h3>
  2137.  
  2138.  
  2139.  
  2140. <p><strong>Información del restaurante:</strong> Una cafetería que ofrece sauce yakiudon nutritivo lleno de muchas verduras y mariscos. El udon está completamente sazonado, presentando una textura suave y rica. Popular entre las familias debido a sus largas horas diurnas, este restaurante es recomendado para clientes conscientes de la salud, ofreciendo platos bien equilibrados ricos en verduras. El ambiente de la cafetería lo hace perfecto para una cena casual.</p>
  2141.  
  2142.  
  2143.  
  2144. <p class="is-style-icon_info"><strong>Dirección:</strong> <a href="https://maps.app.goo.gl/b2WK2sdQkNPJP89DA" target="_blank" rel="noreferrer noopener">3-8-3 Hatogaya Honmachi, Kawaguchi 334-0002, Prefectura de Saitama</a><br><strong>Número de teléfono:</strong> 81 48-286-6052<br><strong>Horario:</strong> Diariamente de 11:00 am a 7:30 pm (Cerrado: domingos)<br><strong>Sitio web:</strong> <a href="http://ristorantecafe.my-sammy.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">http://ristorantecafe.my-sammy.com/</a></p>
  2145.  
  2146.  
  2147.  
  2148. <h2 class="wp-block-heading">Para llevar</h2>
  2149.  
  2150.  
  2151.  
  2152. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/05/image-1725428609375.jpeg" alt="sauce yakiudon" class="wp-image-27406"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='480'%20viewBox='0%200%20640%20480'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2025/05/image-1725428609375.jpeg" alt="sauce yakiudon" class="lazyload wp-image-27406"/></figure>
  2153.  
  2154.  
  2155.  
  2156. <p>El Sauce Yaki Udon es un gran ejemplo de cuán flexible y reconfortante puede ser la comida japonesa. Es un satisfactorio plato de fideos salteados con gruesos fideos udon masticables cubiertos en una sabrosa salsa. La historia especial del Hatogaya Sauce Yaki Udon muestra cómo la comida local puede ayudar a una ciudad y hacerse famosa por su sabor único. Este plato es un verdadero ejemplo de comida japonesa reconfortante fácil de conseguir y deliciosa.</p>
  2157.  
  2158.  
  2159.  
  2160. <p class="has-border -border04 is-style-bg_stripe">Si te gusta el Sauce Yaki Udon y quieres probar platos de fideos japoneses similares, podrías disfrutar de <a href="https://www.foodinjapan.org/es/japon/yakisoba-es/">Yakisoba</a> and <a href="https://www.foodinjapan.org/tag/soba-noodles/">Fideos soba</a>.</p>
  2161.  
  2162.  
  2163.  
  2164. <h2 class="wp-block-heading">FAQ</h2>
  2165.  
  2166.  
  2167.  
  2168. <div class="swell-block-accordion">
  2169. <details class="swell-block-accordion__item" data-swl-acc="wrapper"><summary class="swell-block-accordion__title" data-swl-acc="header"><span class="swell-block-accordion__label">Sauce Yaki Udon (ソース焼きうどん, Saitama) Preguntas Frecuentes</span><span class="swell-block-accordion__icon c-switchIconBtn" data-swl-acc="icon" aria-hidden="true" data-opened="false"><i class="__icon--closed icon-caret-down"></i><i class="__icon--opened icon-caret-up"></i></span></summary><div class="swell-block-accordion__body" data-swl-acc="body">
  2170. <dl class="swell-block-faq is-style-faq-stripe" data-q="fill-main" data-a="fill-custom">
  2171. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Qué es el Sauce Yaki Udon?</dt><dd class="faq_a">
  2172. <p>El Sauce Yaki Udon es una especialidad local de Saitama, que presenta gruesos fideos udon de trigo salteados con verduras, carne y una rica salsa al estilo Worcestershire.</p>
  2173. </dd></div>
  2174.  
  2175.  
  2176.  
  2177. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿En qué se diferencia del Yakisoba?</dt><dd class="faq_a">
  2178. <p>A diferencia del yakisoba (hecho con fideos de estilo chino más finos), el Sauce Yaki Udon utiliza fideos udon japoneses masticables, dándole una textura más robusta.</p>
  2179. </dd></div>
  2180.  
  2181.  
  2182.  
  2183. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Dónde en Saitama puedo probarlo?</dt><dd class="faq_a">
  2184. <p>Es especialmente famoso en ciudades como Kumagaya y Fujioka, donde restaurantes y puestos de comida locales lo sirven como un alimento reconfortante regional.</p>
  2185. </dd></div>
  2186.  
  2187.  
  2188.  
  2189. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿A qué sabe?</dt><dd class="faq_a">
  2190. <p>El plato tiene un sabor salado, ligeramente dulce y ácido de la salsa especial, combinado con el bocado masticable de los fideos udon.</p>
  2191. </dd></div>
  2192.  
  2193.  
  2194.  
  2195. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Es un alimento de festival o de todos los días?</dt><dd class="faq_a">
  2196. <p>¡Ambos! Puedes encontrarlo en festivales como un favorito de comida callejera, y también en comedores locales durante todo el año.</p>
  2197. </dd></div>
  2198.  
  2199.  
  2200.  
  2201. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Es apto para vegetarianos?</dt><dd class="faq_a">
  2202. <p>Las versiones tradicionales incluyen cerdo o pollo, pero se pueden encontrar versiones vegetarianas si pides solo verduras.</p>
  2203. </dd></div>
  2204.  
  2205.  
  2206.  
  2207. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Puedo comprarlo como un souvenir?</dt><dd class="faq_a">
  2208. <p>Algunas tiendas locales venden versiones instantáneas o congeladas de Sauce Yaki Udon, lo que hace posible llevar a casa el sabor regional.</p>
  2209. </dd></div>
  2210. </dl>
  2211. <script type="application/ld+json">{"@context":"https:\/\/schema.org","@id":"#FAQContents","@type":"FAQPage","mainEntity":[{"@type":"Question","name":"¿Qué es el Sauce Yaki Udon?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>El Sauce Yaki Udon es una especialidad local de Saitama, que presenta gruesos fideos udon de trigo salteados con verduras, carne y una rica salsa al estilo Worcestershire.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿En qué se diferencia del Yakisoba?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>A diferencia del yakisoba (hecho con fideos de estilo chino más finos), el Sauce Yaki Udon utiliza fideos udon japoneses masticables, dándole una textura más robusta.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Dónde en Saitama puedo probarlo?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Es especialmente famoso en ciudades como Kumagaya y Fujioka, donde restaurantes y puestos de comida locales lo sirven como un alimento reconfortante regional.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿A qué sabe?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>El plato tiene un sabor salado, ligeramente dulce y ácido de la salsa especial, combinado con el bocado masticable de los fideos udon.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Es un alimento de festival o de todos los días?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>¡Ambos! Puedes encontrarlo en festivales como un favorito de comida callejera, y también en comedores locales durante todo el año.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Es apto para vegetarianos?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Las versiones tradicionales incluyen cerdo o pollo, pero se pueden encontrar versiones vegetarianas si pides solo verduras.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Puedo comprarlo como un souvenir?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Algunas tiendas locales venden versiones instantáneas o congeladas de Sauce Yaki Udon, lo que hace posible llevar a casa el sabor regional.<\/p>"}}]}</script>
  2212. </div></details>
  2213. </div>
  2214. <p>La publicación <a href="https://www.foodinjapan.org/es/kanto-es/saitama-es/salsa-yaki-udon/">Salsa yaki udon (ソース焼きうどん)</a> apareció primero en <a href="https://www.foodinjapan.org/es">Comida en Japón</a>.</p>
  2215. ]]></content:encoded>
  2216. <wfw:commentRss>https://www.foodinjapan.org/es/kanto-es/saitama-es/salsa-yaki-udon/feed/</wfw:commentRss>
  2217. <slash:comments>0</slash:comments>
  2218. </item>
  2219. <item>
  2220. <title>Tsukemono (漬物)</title>
  2221. <link>https://www.foodinjapan.org/es/japon/tsukemono-es/</link>
  2222. <comments>https://www.foodinjapan.org/es/japon/tsukemono-es/#respond</comments>
  2223. <dc:creator><![CDATA[Krisha]]></dc:creator>
  2224. <pubDate>Tue, 09 Sep 2025 07:27:00 +0000</pubDate>
  2225. <category><![CDATA[Japón]]></category>
  2226. <category><![CDATA[acompañamiento tradicional]]></category>
  2227. <category><![CDATA[alimentos fermentados Japón]]></category>
  2228. <category><![CDATA[cocina saludable japonesa]]></category>
  2229. <category><![CDATA[encurtidos de daikon]]></category>
  2230. <category><![CDATA[encurtidos japoneses]]></category>
  2231. <category><![CDATA[recetas regionales de encurtidos]]></category>
  2232. <category><![CDATA[tsukemono de pepino]]></category>
  2233. <category><![CDATA[wagashi y tsukemono]]></category>
  2234. <guid isPermaLink="false">https://foodinjapan.org/?p=14434</guid>
  2235.  
  2236. <description><![CDATA[<p><noscript><img alt src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/03/IMG_1889-scaled-1.jpg" class="webfeedsFeaturedVisual" /></noscript><img alt src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='1024'%20height='683'%20viewBox='0%200%201024%20683'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/03/IMG_1889-scaled-1.jpg" class="lazyload webfeedsFeaturedVisual" /></p>
  2237. <p>¿Eres un amante de la comida que constantemente busca nuevas y fascinantes experiencias culinarias? Si es así, querrás aprender sobre Tsukemono o vegetales encurtidos tradicionales japoneses. Tsukemono no solo es un plato acompañante popular en Japón, sino que también es un aspecto importante de la cultura y la cocina japonesa. Tsukemono ha recibido reconocimiento mundial [&#8230;]</p>
  2238. <p>La publicación <a href="https://www.foodinjapan.org/es/japon/tsukemono-es/">Tsukemono (漬物)</a> apareció primero en <a href="https://www.foodinjapan.org/es">Comida en Japón</a>.</p>
  2239. ]]></description>
  2240. <content:encoded><![CDATA[<p><noscript><img alt src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/03/IMG_1889-scaled-1.jpg" class="webfeedsFeaturedVisual" /></noscript><img alt src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='1024'%20height='683'%20viewBox='0%200%201024%20683'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/03/IMG_1889-scaled-1.jpg" class="lazyload webfeedsFeaturedVisual" /></p>
  2241. <p>¿Eres un amante de la comida que constantemente busca nuevas y fascinantes experiencias culinarias? Si es así, querrás aprender sobre Tsukemono o vegetales encurtidos tradicionales japoneses. Tsukemono no solo es un plato acompañante popular en Japón, sino que también es un aspecto importante de la cultura y la cocina japonesa. Tsukemono ha recibido reconocimiento mundial por su sabor distintivo, textura y variedad de sabores. Este artículo te informará sobre la historia, tipos y beneficios para la salud del Tsukemono, así como también cómo hacer tus propios deliciosos vegetales encurtidos.</p>
  2242.  
  2243.  
  2244.  
  2245. <h2 class="wp-block-heading">¿Qué es Tsukemono?</h2>
  2246.  
  2247.  
  2248.  
  2249. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="427" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/03/tsuke3.jpg" alt="Tsukemono (漬物)" class="wp-image-14452"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="427" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='427'%20viewBox='0%200%20640%20427'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/03/tsuke3.jpg" alt="Tsukemono (漬物)" class="lazyload wp-image-14452"/></figure>
  2250.  
  2251.  
  2252.  
  2253. <p>Tsukemono es el término japonés para vegetales encurtidos. Es un plato acompañante tradicional comúnmente servido con comidas en <a href="https://foodinjapan.org/category/japan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Japón</a>. El proceso de hacer tsukemono implica encurtir vegetales en sal, vinagre o una mezcla de ambos. El rábano daikon, pepino, zanahoria y berenjena están entre los vegetales que puedes rebanar, desmenuzar o comer enteros. Tsukemono está disponible en una variedad de sabores y estilos, que van desde dulce hasta agrio y picante hasta suave. </p>
  2254.  
  2255.  
  2256.  
  2257. <p>Los locales usan tsukemono como adorno, en sándwiches y como cobertura para platos de arroz, además de ser un acompañamiento popular. Hay muchos encurtidos renombrados en Japón, pero también hay encurtidos famosos en otros países, como el kimchi (Corea), el chucrut (Alemania) y los encurtidos. Los alimentos fermentados como los encurtidos fermentados con ácido láctico involucran bacterias de ácido láctico, shibazuke y encurtidos en salvado de arroz miso. Sin embargo, en Europa y China, este tipo de encurtidos es popular. Tienen repollo encurtido (Pao Cai) y vegetales encurtidos (Swan Tsai).</p>
  2258.  
  2259.  
  2260.  
  2261. <h2 class="wp-block-heading">Sobre el Nombre</h2>
  2262.  
  2263.  
  2264.  
  2265. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="426" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/03/Tsukemono-Kasuzuke-I.jpg" alt="Tsukemono (漬物)" class="wp-image-14443"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="426" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='426'%20viewBox='0%200%20640%20426'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/03/Tsukemono-Kasuzuke-I.jpg" alt="Tsukemono (漬物)" class="lazyload wp-image-14443"/></figure>
  2266.  
  2267.  
  2268.  
  2269. <p>Tsukemono también se refiere como <em>konomono</em> (香の物), <em>oshinko</em> (御新香), o <em>okōkō</em> (御香々), todos llevan el significado de «plato fragante» en japonés. La <em>ko</em> or <em>kō</em> (香) parte en estos nombres significa «fragante». Además, en ciertas regiones, como la Prefectura de Akita, esto se llama » Gakko «. Estos términos originalmente se usaron para referirse a los encurtidos en general, pero ahora frecuentemente se usan exclusivamente para referirse a <a href="https://foodinjapan.org/japan/takuwan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">takuwan</a>-zuke, particularmente en la región de Kansai (ahora en todo el país).</p>
  2270.  
  2271.  
  2272.  
  2273. <h2 class="wp-block-heading">Historia del Tsukemono</h2>
  2274.  
  2275.  
  2276.  
  2277. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="454" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/03/26134356_s.jpg" alt="Tsukemono (漬物)" class="wp-image-14440"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="454" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='454'%20viewBox='0%200%20640%20454'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/03/26134356_s.jpg" alt="Tsukemono (漬物)" class="lazyload wp-image-14440"/></figure>
  2278.  
  2279.  
  2280.  
  2281. <p>Los japoneses consideraron que el tsukemono se originó de la salmuera de vegetales en sal. Consideraron los encurtidos, junto con los alimentos secos, como los primeros métodos de procesamiento de alimentos del mundo. Durante la era Nara (710–794), las personas encurtieron vegetales y frutas—berenjenas japonesas, melones, nabos y duraznos—en sal, vinagre y lías y se los dieron a los sacerdotes del templo. Los encurtidos se hicieron populares como acompañamiento en la corte imperial durante la era Heian (794-1185). El «Engishiki», completado en 927, describió encurtidos de salmuera de helechos, petasitas, cebollinos y melones en la primavera y berenjenas, jengibre, frijoles de soya, duraznos, ostras, peras y otras delicias en el otoño.</p>
  2282.  
  2283.  
  2284.  
  2285. <p>Las personas introdujeron encurtidos como myoga encurtido en vinagre y pepinos dulces encurtidos en shojin ryori durante la era Kamakura, y los templos budistas Zen desarrollaron aún más el encurtido durante el período Muromachi. Alrededor del mismo período, comenzó la práctica de encurtir rábanos daikon crudos y secos en sal con salvado de arroz y koji, conocido como takuan-zuke. Una variedad de vegetales creció durante el período Edo, y numerosos comerciantes de todo el país comenzaron a reunirse en Edo. Como resultado, los locales desarrollaron un método para fabricar encurtidos. Anteriormente los encurtían para fines de conservación, pero la investigación ha comenzado a encurtirlos por un corto tiempo y comérselos.</p>
  2286.  
  2287.  
  2288.  
  2289. <h3 class="wp-block-heading">Dios del Tsukemono y su Día Especial</h3>
  2290.  
  2291.  
  2292.  
  2293. <p>El Santuario Kayazu en Nagoya, conocido como el dios de los encurtidos, tiene una leyenda relacionada con los encurtidos. En agradecimiento por los abundantes dones de la naturaleza, los aldeanos solían donar los primeros frutos del campo y sal marina obtenida del mar al Santuario Kayatsu en el pasado. Sin embargo, las ofrendas se echarán a perder con el tiempo. Un aldeano preocupado de que sus valiosos regalos pudieran pudrirse, las colocó dentro de una tortuga y las ofreció. Las personas, que no sabían que fue producido por fermentación natural, consideraron el misterioso sabor que no cambió con el tiempo como un regalo de los dioses. Según la leyenda, el Santuario Kayazu celebra el Festival de los Encurtidos cada año el 21 de agosto, y la industria de los encurtidos marca el mismo día como el Día de los Encurtidos y difunde la noticia ampliamente.</p>
  2294.  
  2295.  
  2296.  
  2297. <h2 class="wp-block-heading">Tipos de Encurtidos</h2>
  2298.  
  2299.  
  2300.  
  2301. <div class="wp-block-group"><div class="wp-block-group__inner-container is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained">
  2302. <h3 class="wp-block-heading">Encurtidos de col y trucha (Aomori)</h3>
  2303.  
  2304.  
  2305.  
  2306. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="426" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/03/cabbage-and.jpg" alt="Tsukemono漬物" class="wp-image-14448"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="426" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='426'%20viewBox='0%200%20640%20426'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/03/cabbage-and.jpg" alt="Tsukemono漬物" class="lazyload wp-image-14448"/></figure>
  2307.  
  2308.  
  2309.  
  2310. <p>Los encurtidos fueron una buena fuente de verduras, y cada hogar tenía su receta. Los locales consumían regularmente el pescado salado utilizado para los encurtidos, ya que estaba bien conservado y combinaba bien con arroz blanco.</p>
  2311. </div></div>
  2312.  
  2313.  
  2314.  
  2315. <div class="wp-block-group"><div class="wp-block-group__inner-container is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained">
  2316. <h3 class="wp-block-heading">Akakabuzuke (Niigata)</h3>
  2317.  
  2318.  
  2319.  
  2320. <p>Aka Kabu Zuke (nabo rojo encurtido) utiliza nabos redondos rojos de Hida. Las personas siempre lo almacenan para comerlo durante el invierno en áreas nevadas como Shirakawa-go.</p>
  2321. </div></div>
  2322.  
  2323.  
  2324.  
  2325. <div class="wp-block-group"><div class="wp-block-group__inner-container is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained">
  2326. <h3 class="wp-block-heading">Harihari zuke (Kanagawa)</h3>
  2327.  
  2328.  
  2329.  
  2330. <p>Harihari zuke (rábano daikon seco encurtido) se prepara con la versión más gruesa (wari boshi daikon). Al igual que la mayoría de los encurtidos japoneses, estos tienen un sabor delicado, ligeramente dulce. Los encurtidos harihari son un plato estándar que utiliza rábanos daikon secos, y puedes disfrutar de su textura crujiente.</p>
  2331. </div></div>
  2332.  
  2333.  
  2334.  
  2335. <div class="wp-block-group"><div class="wp-block-group__inner-container is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained">
  2336. <h3 class="wp-block-heading">Senmaizuke (Kyoto)</h3>
  2337.  
  2338.  
  2339.  
  2340. <p>“<a href="https://foodinjapan.org/kansai/kyoto/senmaizuke/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Senmaizuke</a>” es un encurtido hecho encurtiendo rodajas finas de nabos Shogoin en sal y es uno de los «Tres Grandes Encurtidos de Kioto». </p>
  2341.  
  2342.  
  2343.  
  2344. <p class="is-style-big_icon_point has-swl-main-thin-background-color has-background">Pero, ¿sabías que en Kioto, recientemente, los encurtidos de frutas utilizando frutas son populares entre las mujeres jóvenes como duraznos, caquis y peras? Este tipo apareció en «Engishiki». Su variación era sorprendentemente rica, desde melones y otros vegetales hasta frutas, hierbas silvestres y plantas silvestres comestibles. Los locales sabían que durante el período Heian, las frutas eran encurtidas.</p>
  2345. </div></div>
  2346.  
  2347.  
  2348.  
  2349. <div class="wp-block-group"><div class="wp-block-group__inner-container is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained">
  2350. <h3 class="wp-block-heading">Umeboshi</h3>
  2351.  
  2352.  
  2353.  
  2354. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="360" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/03/ume.png" alt="Tsukemono漬物" class="wp-image-14445"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="360" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='360'%20viewBox='0%200%20640%20360'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/03/ume.png" alt="Tsukemono漬物" class="lazyload wp-image-14445"/></figure>
  2355.  
  2356.  
  2357.  
  2358. <p><a href="https://foodinjapan.org/japan/umeboshi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Umeboshi</a> se hace encurtiendo ciruelas en sal, secándolas al sol y encurtiéndolas con hojas de perilla. Es famoso por su fuerte acidez y se utiliza como ingrediente para bolas de arroz desde la antigüedad.</p>
  2359. </div></div>
  2360.  
  2361.  
  2362.  
  2363. <h2 class="wp-block-heading">¿Cómo preparan encurtidos las diferentes regiones de Japón?</h2>
  2364.  
  2365.  
  2366.  
  2367. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="427" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/03/1-Header-1920x1280-1.jpg" alt="Tsukemono (漬物)" class="wp-image-14442"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="427" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='427'%20viewBox='0%200%20640%20427'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/03/1-Header-1920x1280-1.jpg" alt="Tsukemono (漬物)" class="lazyload wp-image-14442"/></figure>
  2368.  
  2369.  
  2370.  
  2371. <p>Las diferentes regiones de Japón tienen sus métodos únicos para preparar encurtidos, resultando en una amplia variedad de sabores y estilos.</p>
  2372.  
  2373.  
  2374.  
  2375. <div class="wp-block-group is-stack is-vertical is-layout-flex wp-container-core-group-is-layout-8cf370e7 wp-block-group-is-layout-flex">
  2376. <h3 class="wp-block-heading is-style-section_ttl">Encurtidos de Kioto</h3>
  2377.  
  2378.  
  2379.  
  2380. <p class="is-style-border_left has-swl-gray-background-color has-background">En Kioto, típicamente se hacen encurtidos con una variedad de vegetales, como pepino, berenjena y rábano, que se mezclan con sal y salvado de arroz. Este proceso resulta en un sabor suave y ligeramente dulce.</p>
  2381. </div>
  2382.  
  2383.  
  2384.  
  2385. <div class="wp-block-group is-stack is-vertical is-layout-flex wp-container-core-group-is-layout-8cf370e7 wp-block-group-is-layout-flex">
  2386. <h3 class="wp-block-heading is-style-section_ttl">Encurtidos de Tokio</h3>
  2387.  
  2388.  
  2389.  
  2390. <p class="is-style-border_left has-swl-gray-background-color has-background">En Tokio, los encurtidos se hacen con un solo vegetal, como rábano daikon o nabo, encurtido en una mezcla de sal y vinagre. Esto produce un sabor fuerte y ácido.</p>
  2391. </div>
  2392.  
  2393.  
  2394.  
  2395. <div class="wp-block-group is-stack is-vertical is-layout-flex wp-container-core-group-is-layout-8cf370e7 wp-block-group-is-layout-flex">
  2396. <h3 class="wp-block-heading is-style-section_ttl">Encurtidos de Osaka</h3>
  2397.  
  2398.  
  2399.  
  2400. <p class="is-style-border_left has-swl-gray-background-color has-background">En Osaka, los locales mezclan sus encurtidos con vegetales, como pepino, berenjena y zanahoria, en una mezcla de sal, vinagre y salsa de soja. Esto resulta en un sabor sabroso y rico en umami.</p>
  2401. </div>
  2402.  
  2403.  
  2404.  
  2405. <div class="wp-block-group is-stack is-vertical is-layout-flex wp-container-core-group-is-layout-8cf370e7 wp-block-group-is-layout-flex">
  2406. <h3 class="wp-block-heading is-style-section_ttl">Encurtidos de Hokkaido</h3>
  2407.  
  2408.  
  2409.  
  2410. <p class="is-style-border_left has-swl-gray-background-color has-background">En Hokkaido, con una mezcla de vegetales encurtidos en pasta de miso. Esto resulta en un sabor rico y ligeramente dulce.</p>
  2411. </div>
  2412.  
  2413.  
  2414.  
  2415. <h2 class="wp-block-heading">Receta de Tsukemono</h2>
  2416.  
  2417.  
  2418.  
  2419. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="427" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/03/mizuna6142.jpg" alt="Tsukemono (漬物)" class="wp-image-14441"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="427" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='427'%20viewBox='0%200%20640%20427'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/03/mizuna6142.jpg" alt="Tsukemono (漬物)" class="lazyload wp-image-14441"/></figure>
  2420.  
  2421.  
  2422.  
  2423. <div class="wp-block-group"><div class="wp-block-group__inner-container is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained">
  2424. <h3 class="wp-block-heading">Ingredientes para Tsukemono</h3>
  2425.  
  2426.  
  2427.  
  2428. <figure class="wp-block-table is-style-stripes"><table><thead><tr><th>Ingredientes de Tsukemono para 2 personas</th><th>Medidas</th></tr></thead><tbody><tr><td>Pepino</td><td>20g</td></tr><tr><td>Apio</td><td>8g</td></tr><tr><td>Zanahoria</td><td>14g</td></tr><tr><td>Rábano blanco japonés</td><td>5g</td></tr><tr><td>Garra de halcón</td><td>4g</td></tr><tr><td>Alga Kombu</td><td>3g</td></tr><tr><td>Agua</td><td>340g</td></tr><tr><td>Sal</td><td>10g</td></tr></tbody></table></figure>
  2429. </div></div>
  2430.  
  2431.  
  2432.  
  2433. <h3 class="wp-block-heading">Cómo hacer Tsukemono</h3>
  2434.  
  2435.  
  2436.  
  2437. <div class="wp-block-group is-stack is-style-dent_box">
  2438. <p></p>
  2439.  
  2440.  
  2441.  
  2442. <div class="swell-block-step" data-num-style="circle">
  2443. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"><span class="__label">STEP</span></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Preparar los vegetales</div><div class="swell-block-step__body">
  2444. <p>Pela el apio, retira las vetas y córtalo en trozos fáciles de comer. Luego, pela parte del pepino y córtalo en trozos. Debes cortar la zanahoria en rodajas en media luna de 3 mm de grosor, y el rábano en rodajas de ginkgo de 3 mm de grosor.</p>
  2445. </div></div>
  2446.  
  2447.  
  2448.  
  2449. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"><span class="__label">STEP</span></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Colocando la mezcla de fermentación</div><div class="swell-block-step__body">
  2450. <p>Mezcla los ingredientes del agua salada en una bolsa de almacenamiento y agrega las garras de halcón desgranadas y el alga kombu.</p>
  2451. </div></div>
  2452.  
  2453.  
  2454.  
  2455. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"><span class="__label">STEP</span></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Fermentar y listo para servir</div><div class="swell-block-step__body">
  2456. <p>Después de agregarlos todos, sella bien para que el agua salada esté en todas las verduras, y deja en el refrigerador por al menos 2 horas para completar.</p>
  2457. </div></div>
  2458. </div>
  2459. </div>
  2460.  
  2461.  
  2462.  
  2463. <h2 class="wp-block-heading">Dónde comprar Tsukemono</h2>
  2464.  
  2465.  
  2466.  
  2467. <h3 class="wp-block-heading">Otsukemono Kitafuku (おつけもの 喜多福)</h3>
  2468.  
  2469.  
  2470.  
  2471. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="417" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/03/res1-2.jpg" alt="Tsukemono漬物" class="wp-image-14446"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="417" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='417'%20viewBox='0%200%20640%20417'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/03/res1-2.jpg" alt="Tsukemono漬物" class="lazyload wp-image-14446"/></figure>
  2472.  
  2473.  
  2474.  
  2475. <p>El restaurante utiliza una variedad de vegetales de temporada y cuidadosamente los encurtidos en nuestra fábrica adjunta a la tienda principal. Además de servir Tsukemono, también tienen mirin narazuke, umeboshi y asazuke que están orgullosos de ofrecer. Todo lo cual hemos hecho con tiempo y esfuerzo mientras mantenemos la receta y el sabor ideado por la primera generación.</p>
  2476.  
  2477.  
  2478.  
  2479. <p class="is-style-icon_info">Dirección: <a href="https://goo.gl/maps/fp8sgjLrrsm7w56AA" target="_blank" rel="noreferrer noopener">2-14-4 Minato, Chuo-ku, Tokyo 104-0043<br></a>Número de teléfono: 0335513566<br>Horario de atención: 9:00-18:30<br>Sitio web: <a href="http://www.otsukemono-kitafuku.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">http://www.otsukemono-kitafuku.com/</a></p>
  2480.  
  2481.  
  2482.  
  2483. <h3 class="wp-block-heading">Nishiri (西利)</h3>
  2484.  
  2485.  
  2486.  
  2487. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="357" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/03/res2-3.jpg" alt="Tsukemono漬物" class="wp-image-14447"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="357" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='357'%20viewBox='0%200%20640%20357'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/03/res2-3.jpg" alt="Tsukemono漬物" class="lazyload wp-image-14447"/></figure>
  2488.  
  2489.  
  2490.  
  2491. <p>En el segundo piso de la Tienda Principal de Nishiri, puedes disfrutar de vino y té junto con deliciosos encurtidos de temporada llamados «Fiesta de Tsukemono de Kioto de Temporada». La tienda también ofrece el «Té de la Tarde de Tsukemono» (1,296 yenes), que viene con sándwiches de estilo Kioto encurtidos, pasta fría y postre. Puedes disfrutar de una colaboración única de sándwiches con encurtidos de Kioto.</p>
  2492.  
  2493.  
  2494.  
  2495. <p class="is-style-icon_info">Dirección: <a href="https://goo.gl/maps/qhFGWPHr2NBriwXP8" target="_blank" rel="noreferrer noopener">150-1 Hishiyacho, Distrito de Shimogyo, Kioto, 600-8227, Japón<br></a>Número de teléfono: 075-361-8181<br>Horario de atención: 9:00 &#8211; 18:00<br>Sitio web: <a href="https://www.nishiri.co.jp/kaisya/kaisya09.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://www.nishiri.co.jp/</a></p>
  2496.  
  2497.  
  2498.  
  2499. <h3 class="wp-block-heading">Doi Shibazuke (土井志ば漬本舗)</h3>
  2500.  
  2501.  
  2502.  
  2503. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/03/res3-3.jpg" alt="Tsukemono漬物" class="wp-image-14444"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='480'%20viewBox='0%200%20640%20480'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/03/res3-3.jpg" alt="Tsukemono漬物" class="lazyload wp-image-14444"/></figure>
  2504.  
  2505.  
  2506.  
  2507. <p>Doi Shibazuke Honpo es famoso por su shibazuke. Un producto muy popular encurtidos de berenjenas, pepinos y jengibre myoga utilizando shiso rojo seco. También puedes pedir su «Saikyo-zuke set», «Tsukemono tempura set» y «Jidori no tamago-toji-zen». Principalmente consisten en caballa y salmón saikyo-zuke cocidos en un horno y servidos con otro arroz y deliciosos encurtidos estacionales.</p>
  2508.  
  2509.  
  2510.  
  2511. <p class="is-style-icon_info">Dirección: <a href="https://goo.gl/maps/HBnbAWBrfYvPhA3g9" target="_blank" rel="noreferrer noopener">41 Yase Hanajiri-cho, Sakyo-ku, Kioto 601-1251<br></a>Número de teléfono: 075-744-2311<br>Horario de atención: 9:00-17:00<br>Sitio web: <a href="https://www.doishibazuke.co.jp/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://www.doishibazuke.co.jp/</a></p>
  2512.  
  2513.  
  2514.  
  2515. <h2 class="wp-block-heading">Para llevar</h2>
  2516.  
  2517.  
  2518.  
  2519. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="427" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/03/26019005_s.jpg" alt="Tsukemono (漬物)" class="wp-image-14439"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="427" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='427'%20viewBox='0%200%20640%20427'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/03/26019005_s.jpg" alt="Tsukemono (漬物)" class="lazyload wp-image-14439"/></figure>
  2520.  
  2521.  
  2522.  
  2523. <p>Si estás planeando un viaje a Japón, ¡no olvides probar tsukemono! Este plato tradicional japonés encurtido sorprenderá a tus papilas gustativas y proporcionará una experiencia cultural única con su textura crujiente y sabores poderosos. Hay un tsukemono para todos, desde el tradicional pepino encurtido hasta el más experimental rábano daikon o berenjena encurtidos. Por lo tanto, no tengas miedo de salir de tu zona de confort culinario y darle una oportunidad a esta maravillosa y saludable receta.</p>
  2524.  
  2525.  
  2526.  
  2527. <p class="has-border -border04 is-style-bg_stripe">Puedes consultar algunos <a href="https://www.foodinjapan.org/tag/fermented/">platos fermentados japoneses</a> que sabemos que también te gustaría probar.</p>
  2528.  
  2529.  
  2530.  
  2531. <h2 class="wp-block-heading">Preguntas Frecuentes sobre Tsukemono (漬物 / Encurtidos Japoneses)</h2>
  2532.  
  2533.  
  2534.  
  2535. <div class="swell-block-accordion">
  2536. <details class="swell-block-accordion__item" data-swl-acc="wrapper"><summary class="swell-block-accordion__title" data-swl-acc="header"><span class="swell-block-accordion__label">FAQ</span><span class="swell-block-accordion__icon c-switchIconBtn" data-swl-acc="icon" aria-hidden="true" data-opened="false"><i class="__icon--closed icon-caret-down"></i><i class="__icon--opened icon-caret-up"></i></span></summary><div class="swell-block-accordion__body" data-swl-acc="body">
  2537. <dl class="swell-block-faq is-style-faq-stripe" data-q="fill-main" data-a="fill-custom">
  2538. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Cuáles son los beneficios para la salud de comer Tsukemono?</dt><dd class="faq_a">
  2539. <p>Tsukemono es un alimento fermentado que contiene bacterias beneficiosas y ofrece varios beneficios potenciales para la salud, incluyendo una mejor digestión, ayuda a promover una digestión saludable, una mejor absorción de nutrientes, mayor inmunidad, reducción de la inflamación y posible prevención del cáncer.</p>
  2540. </dd></div>
  2541.  
  2542.  
  2543.  
  2544. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Cuánto tiempo lleva hacer y almacenar Tsukemono?</dt><dd class="faq_a">
  2545. <p>Tsukemono puede tardar desde unos días hasta unas semanas en fermentar adecuadamente, dependiendo de la receta y el tipo de vegetal utilizado. Guárdalo en un recipiente hermético en la nevera; se mantendrá durante varios meses hasta un año, con el sabor continuando desarrollándose con el tiempo.</p>
  2546. </dd></div>
  2547.  
  2548.  
  2549.  
  2550. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Qué son Tsukemono?</dt><dd class="faq_a">
  2551. <p>Tsukemono son encurtidos japoneses tradicionales hechos al preservar vegetales en sal, vinagre, miso o salvado de arroz. Las personas los sirven como acompañamientos, bocadillos o limpiadores del paladar.</p>
  2552. </dd></div>
  2553.  
  2554.  
  2555.  
  2556. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Qué tipos de Tsukemono son comunes?</dt><dd class="faq_a">
  2557. <p>Los tipos populares incluyen <strong>takuan</strong> (rábano daikon encurtido), <strong>umeboshi</strong> (ciruelas encurtidas), <strong>shibazuke</strong> (berenjena y pepino en shiso rojo), y <strong>narazuke</strong> (encurtidos en lías de sake).</p>
  2558. </dd></div>
  2559.  
  2560.  
  2561.  
  2562. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿A qué saben los Tsukemono?</dt><dd class="faq_a">
  2563. <p>Dependiendo del tipo, pueden ser salados, ácidos, dulces o picantes, con una textura crujiente o suave.</p>
  2564. </dd></div>
  2565.  
  2566.  
  2567.  
  2568. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Cuándo se comen los Tsukemono?</dt><dd class="faq_a">
  2569. <p>Las personas los sirven con arroz en casi todas las comidas tradicionales japonesas, a menudo como parte de una comida de tipo (teishoku) o cocina kaiseki.</p>
  2570. </dd></div>
  2571.  
  2572.  
  2573.  
  2574. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Son saludables los Tsukemono?</dt><dd class="faq_a">
  2575. <p>Sí—muchos contienen abundante fibra, probióticos y vitaminas. Sin embargo, algunos contienen grandes cantidades de sal, así que cómelos con moderación.</p>
  2576. </dd></div>
  2577.  
  2578.  
  2579.  
  2580. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Son amigables para vegetarianos/veganos?</dt><dd class="faq_a">
  2581. <p>La mayoría de los Tsukemono basados en vegetales son veganos, pero algunos pueden usar condimentos a base de pescado como dashi. Es mejor verificar los ingredientes.</p>
  2582. </dd></div>
  2583.  
  2584.  
  2585.  
  2586. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Dónde puedo probar Tsukemono en Japón?</dt><dd class="faq_a">
  2587. <p>Los encontrarás en restaurantes tradicionales, izakayas, supermercados y mercados locales. Algunas regiones, como Kioto y Nara, son especialmente famosas por sus encurtidos.</p>
  2588. </dd></div>
  2589.  
  2590.  
  2591.  
  2592. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Puedo comprar Tsukemono como souvenirs?</dt><dd class="faq_a">
  2593. <p>¡Absolutamente! Los vendedores a menudo los venden en paquetes sellados al vacío o frascos, convirtiéndolos en un omiyage (souvenir) popular.</p>
  2594. </dd></div>
  2595.  
  2596.  
  2597.  
  2598. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Qué hace a los Tsukemono diferentes de los encurtidos occidentales?</dt><dd class="faq_a">
  2599. <p>Los encurtidos japoneses usan una variedad de bases—sal, miso, salvado de arroz o lías de sake—creando una gama más amplia de sabores y texturas que los encurtidos occidentales basados en vinagre.</p>
  2600. </dd></div>
  2601. </dl>
  2602. <script type="application/ld+json">{"@context":"https:\/\/schema.org","@id":"#FAQContents","@type":"FAQPage","mainEntity":[{"@type":"Question","name":"¿Cuáles son los beneficios para la salud de comer Tsukemono?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Tsukemono es un alimento fermentado que contiene bacterias beneficiosas y ofrece varios beneficios potenciales para la salud, incluyendo una mejor digestión, ayuda a promover una digestión saludable, una mejor absorción de nutrientes, mayor inmunidad, reducción de la inflamación y posible prevención del cáncer.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Cuánto tiempo lleva hacer y almacenar Tsukemono?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Tsukemono puede tardar desde unos días hasta unas semanas en fermentar adecuadamente, dependiendo de la receta y el tipo de vegetal utilizado. Guárdalo en un recipiente hermético en la nevera; se mantendrá durante varios meses hasta un año, con el sabor continuando desarrollándose con el tiempo.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Qué son Tsukemono?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Tsukemono son encurtidos japoneses tradicionales hechos al preservar vegetales en sal, vinagre, miso o salvado de arroz. Las personas los sirven como acompañamientos, bocadillos o limpiadores del paladar.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Qué tipos de Tsukemono son comunes?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Los tipos populares incluyen <strong>takuan<\/strong> (rábano daikon encurtido), <strong>umeboshi<\/strong> (ciruelas encurtidas), <strong>shibazuke<\/strong> (berenjena y pepino en shiso rojo), y <strong>narazuke<\/strong> (encurtidos en lías de sake).<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿A qué saben los Tsukemono?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Dependiendo del tipo, pueden ser salados, ácidos, dulces o picantes, con una textura crujiente o suave.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Cuándo se comen los Tsukemono?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Las personas los sirven con arroz en casi todas las comidas tradicionales japonesas, a menudo como parte de una comida de tipo (teishoku) o cocina kaiseki.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Son saludables los Tsukemono?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Sí—muchos contienen abundante fibra, probióticos y vitaminas. Sin embargo, algunos contienen grandes cantidades de sal, así que cómelos con moderación.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Son amigables para vegetarianos\/veganos?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>La mayoría de los Tsukemono basados en vegetales son veganos, pero algunos pueden usar condimentos a base de pescado como dashi. Es mejor verificar los ingredientes.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Dónde puedo probar Tsukemono en Japón?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Los encontrarás en restaurantes tradicionales, izakayas, supermercados y mercados locales. Algunas regiones, como Kioto y Nara, son especialmente famosas por sus encurtidos.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Puedo comprar Tsukemono como souvenirs?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>¡Absolutamente! Los vendedores a menudo los venden en paquetes sellados al vacío o frascos, convirtiéndolos en un omiyage (souvenir) popular.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Qué hace a los Tsukemono diferentes de los encurtidos occidentales?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Los encurtidos japoneses usan una variedad de bases—sal, miso, salvado de arroz o lías de sake—creando una gama más amplia de sabores y texturas que los encurtidos occidentales basados en vinagre.<\/p>"}}]}</script>
  2603. </div></details>
  2604. </div>
  2605. <p>La publicación <a href="https://www.foodinjapan.org/es/japon/tsukemono-es/">Tsukemono (漬物)</a> apareció primero en <a href="https://www.foodinjapan.org/es">Comida en Japón</a>.</p>
  2606. ]]></content:encoded>
  2607. <wfw:commentRss>https://www.foodinjapan.org/es/japon/tsukemono-es/feed/</wfw:commentRss>
  2608. <slash:comments>0</slash:comments>
  2609. </item>
  2610. <item>
  2611. <title>Baumkuchen (バームクーヘン)</title>
  2612. <link>https://www.foodinjapan.org/es/japon/baumkuchen-es/</link>
  2613. <comments>https://www.foodinjapan.org/es/japon/baumkuchen-es/#respond</comments>
  2614. <dc:creator><![CDATA[ngothuyhuong]]></dc:creator>
  2615. <pubDate>Mon, 08 Sep 2025 14:59:57 +0000</pubDate>
  2616. <category><![CDATA[Japón]]></category>
  2617. <category><![CDATA[baumkuchen]]></category>
  2618. <category><![CDATA[Baumkuchen japonés]]></category>
  2619. <category><![CDATA[bizcocho en capas]]></category>
  2620. <category><![CDATA[confitería Juchheim]]></category>
  2621. <category><![CDATA[dulces japoneses populares]]></category>
  2622. <category><![CDATA[fusión wagashi]]></category>
  2623. <category><![CDATA[historia del pastel Japón]]></category>
  2624. <category><![CDATA[pastel árbol alemán]]></category>
  2625. <category><![CDATA[postre importado Japón]]></category>
  2626. <guid isPermaLink="false">https://foodinjapan.org/?p=14515</guid>
  2627.  
  2628. <description><![CDATA[<p><noscript><img alt src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/04/4207219_m-1.jpg" class="webfeedsFeaturedVisual" /></noscript><img alt src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='1024'%20height='770'%20viewBox='0%200%201024%20770'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/04/4207219_m-1.jpg" class="lazyload webfeedsFeaturedVisual" /></p>
  2629. <p>En el artículo de hoy, vamos a presentar un tipo de postre muy familiar en Japón. Sin embargo, lo interesante es que este postre no proviene de Japón. De lo que estamos hablando es del Baumkuchen. ¡Veamos qué es el baumkuchen y cómo los japoneses innovan y crean su versión de este pastel! ¿Qué es [&#8230;]</p>
  2630. <p>La publicación <a href="https://www.foodinjapan.org/es/japon/baumkuchen-es/">Baumkuchen (バームクーヘン)</a> apareció primero en <a href="https://www.foodinjapan.org/es">Comida en Japón</a>.</p>
  2631. ]]></description>
  2632. <content:encoded><![CDATA[<p><noscript><img alt src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/04/4207219_m-1.jpg" class="webfeedsFeaturedVisual" /></noscript><img alt src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='1024'%20height='770'%20viewBox='0%200%201024%20770'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://www.foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/04/4207219_m-1.jpg" class="lazyload webfeedsFeaturedVisual" /></p>
  2633. <p>En el artículo de hoy, vamos a presentar un tipo de postre muy familiar en Japón. Sin embargo, lo interesante es que este postre no proviene de Japón. De lo que estamos hablando es del Baumkuchen. ¡Veamos qué es el baumkuchen y cómo los japoneses innovan y crean su versión de este pastel!</p>
  2634.  
  2635.  
  2636.  
  2637. <h2 class="wp-block-heading">¿Qué es el Baumkuchen?</h2>
  2638.  
  2639.  
  2640.  
  2641. <p>El Baumkuchen es un pastel que se hornea colocando capas de masa poco a poco alrededor de un palo. La masa se envuelve alrededor de un palo y luego se hornea mientras se gira hasta que el color se vuelve marrón.&nbsp;Debido a este método especial de preparación, la gente suele llamar al horno especial utilizado para hornear Baumkuchen con el nombre de «horno Baumkuchen».</p>
  2642.  
  2643.  
  2644.  
  2645. <p>Este pastel se originó en Alemania y su nombre proviene de una palabra alemana. Hay dos formas de escribirlo en katakana: バームクーヘン (Bamukuchen) o バウムクーヘン (baumukuchen). Sin embargo, la segunda forma parece estar más cerca de la pronunciación alemana. En Alemania, la tierra natal de este pastel, se le llama «König der Kuchen (Rey de los Pasteles)» junto con Kouglof.</p>
  2646.  
  2647.  
  2648.  
  2649. <h2 class="wp-block-heading">Historia</h2>
  2650.  
  2651.  
  2652.  
  2653. <h3 class="wp-block-heading">El nombre de origen de Baumkuchen</h3>
  2654.  
  2655.  
  2656.  
  2657. <p>Baumkuchen se escribe «Baukuchen» y también puedes usar esta palabra en inglés. Baum significa «árbol» y Kuchen significa «pastel» en alemán. El diseño del pastel se asemeja a los anillos de crecimiento anual de un árbol. Por esta razón, tiene el nombre de «pastel de árbol». </p>
  2658.  
  2659.  
  2660.  
  2661. <p>Por cierto, si buscas en inglés con «German Tree Cake», puedes obtener información sobre el Baumkuchen. Sin embargo, ten en cuenta que con la palabra «tree cake» por sí sola, las palabras pueden referirse a pasteles decorados con diseños de árboles. </p>
  2662.  
  2663.  
  2664.  
  2665. <h3 class="wp-block-heading">Origen</h3>
  2666.  
  2667.  
  2668.  
  2669. <h4 class="wp-block-heading">El Baumkuchen tiene sus raíces en la antigua Grecia</h4>
  2670.  
  2671.  
  2672.  
  2673. <p>No es el Baumkuchen con el que estamos todos familiarizados hoy en día, pero&nbsp;desde la antigua Grecia, ya existía un método de cocina de envolver la masa alrededor de un palo y hornearla sobre el fuego<strong>.&nbsp;</strong>Por esta razón, existen algunas teorías de que las raíces del Baumkuchen se remontan a hace más de 2,000 años A.C. Las raíces y el origen del Baumkuchen son el antiguo plato griego llamado «Obelias», un pan hecho al envolver masa alrededor de un palo.&nbsp;La masa del pan se extendía finamente y se envolvía alrededor de un palo, endulzándose con miel.&nbsp;</p>
  2674.  
  2675.  
  2676.  
  2677. <p>También hay una teoría de que se originó a partir del pastel tradicional «Shakotis» en la Polonia medieval y el pastel tradicional francés «Gato à la broche» con forma de árbol de Navidad.</p>
  2678.  
  2679.  
  2680.  
  2681. <p>El Baumkuchen nació en Alemania a principios de 1800 y se introdujo en Japón durante la Primera Guerra Mundial. En la siguiente parte, ¡veamos su introducción en Japón y cómo se volvió tan popular en el Japón moderno!</p>
  2682.  
  2683.  
  2684.  
  2685. <h4 class="wp-block-heading">Introducción en Japón</h4>
  2686.  
  2687.  
  2688.  
  2689. <p>Karl Juchheim fue el primero en hacer Baumkuchen en Japón.&nbsp;Originalmente como panadero alemán, el Sr. Karl consiguió un trabajo en una cafetería en Qingdao, China, que era un territorio arrendado alemán en ese momento. En 1908 se hizo cargo de la tienda y se independizó.&nbsp;Sin embargo, en 1914, estalló la Primera Guerra Mundial y el Sr. Karl fue llevado a Japón como prisionero de guerra por el ejército japonés y obligado a vivir en un campo.&nbsp;Después de eso, en 1919, el Sr. Karl participó en la exposición de productos alemanes celebrada en Hiroshima y exhibió Baumkuchen como un dulce tradicional alemán. Este es el comienzo de la historia de Baumkuchen en Japón, que fue exactamente hace 100 años.</p>
  2690.  
  2691.  
  2692.  
  2693. <p>Al principio, Karl llamó al postre «Tarta Pirámide», no el «Baumkuchen» (o «pastel de árbol») como lo conocemos hoy. Sin embargo, la razón del nombre no se debe a que la primera forma de Baumkuchen en Japón fuera una pirámide. La palabra alemana &#8216;baumkuchen&#8217; (pastel de árbol) es difícil de pronunciar y recordar, por lo que quiso darle un nombre diferente. Como su forma también se asemejaba a una pirámide, Karl decidió llamarlo «tarta pirámide».</p>
  2694.  
  2695.  
  2696.  
  2697. <p>La tarta pirámide exhibida en ese momento era muy deliciosa y se hizo popular entre los japoneses, por lo que Karl, junto con su esposa e hijos, abrió una tienda con el nombre «Juchheim» en Yokohama.&nbsp;Sin embargo, poco después de abrir, la tienda fue destruida por un incendio en el Gran Terremoto de Kanto, por lo que se trasladaron a Kobe y establecieron una nueva tienda. En la década de 1960, su nombre se cambió oficialmente de «Tarta Pirámide» a «Baumkuchen».</p>
  2698.  
  2699.  
  2700.  
  2701. <p>Actualmente, en Juchheim, también puedes saborear Baumkuchen que reproduce la receta creada por el Sr. Karl Juchheim.&nbsp;Juchheim continúa evolucionando como pionero en la elaboración de confitería, con tiendas en todo el país.</p>
  2702.  
  2703.  
  2704.  
  2705. <h2 class="wp-block-heading">Varios tipos de Baumkuchen en Japón</h2>
  2706.  
  2707.  
  2708.  
  2709. <p>Como mencionamos anteriormente, el baumkuchen es tan popular en Japón que puedes encontrarlo fácilmente en tiendas de conveniencia o cafeterías. Incluso hay una competición llamada «Final Kuchen Award», con la participación de baumkuchen de estilo japonés de tiendas de todo Japón. El ganador será determinado por votación. Puedes ir al lugar para votar, pero también está disponible la votación en línea en el sitio web e Instagram. En esta parte, presentaremos algunos tipos de baumkuchen locales que han participado en la «batalla de baumkuchen».</p>
  2710.  
  2711.  
  2712.  
  2713. <h3 class="wp-block-heading"><strong>Ellenbaum Tipo Duro</strong> </h3>
  2714.  
  2715.  
  2716.  
  2717. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="640" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/04/4edd125c2d179e9c4f96-1.jpg" alt="Baumkuchen" class="wp-image-14537"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="640" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='640'%20viewBox='0%200%20640%20640'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/04/4edd125c2d179e9c4f96-1.jpg" alt="Baumkuchen" class="lazyload wp-image-14537"/></figure>
  2718.  
  2719.  
  2720.  
  2721. <p>Este es el pastel de Patisserie The Ellen (Yamanashi). El Baumkuchen tipo duro, que se ha heredado en Alemania desde la antigüedad, es un nuevo tipo de baumkuchen con una superficie crujiente, interior húmedo y delicioso, y un aroma irresistible de mantequilla fragante. Este ganó la elección general final de kuchen primavera 2022.</p>
  2722.  
  2723.  
  2724.  
  2725. <h3 class="wp-block-heading"><strong>Mezcla de Sándwich Shunka Baum</strong></h3>
  2726.  
  2727.  
  2728.  
  2729. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="640" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/04/bb8c932903798e83be7181be9dec0dcf-1.jpg" alt="Baumkuchen" class="wp-image-14538"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="640" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='640'%20viewBox='0%200%20640%20640'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/04/bb8c932903798e83be7181be9dec0dcf-1.jpg" alt="Baumkuchen" class="lazyload wp-image-14538"/></figure>
  2730.  
  2731.  
  2732.  
  2733. <p>Esta es una mezcla de fruta, sándwich y baumkuchen de Murataya (Saitama). Los panaderos de Murataya utilizan los ingredientes locales de la prefectura de Saitama, como huevos, harina y leche, para hacer este pastel.&nbsp;El pastel luce tan delicioso con capa tras capa junto con frutas coloridas.</p>
  2734.  
  2735.  
  2736.  
  2737. <h3 class="wp-block-heading"><strong>Toronama Chocolate</strong> </h3>
  2738.  
  2739.  
  2740.  
  2741. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/04/IMG_20210720_072722_366-1024x768-1.jpg" alt="Baumkuchen" class="wp-image-14539"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='480'%20viewBox='0%200%20640%20480'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/04/IMG_20210720_072722_366-1024x768-1.jpg" alt="Baumkuchen" class="lazyload wp-image-14539"/></figure>
  2742.  
  2743.  
  2744.  
  2745. <p>Presenta un mousse de chocolate espeso que parece fondue de chocolate.&nbsp;Si eres amante del chocolate, ¡te recomendamos probar este pastel!</p>
  2746.  
  2747.  
  2748.  
  2749. <h3 class="wp-block-heading">Marutto Shiawase Momobaum </h3>
  2750.  
  2751.  
  2752.  
  2753. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/04/20221029-baumuten02-1.jpg" alt="Baumkuchen" class="wp-image-14540"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='480'%20viewBox='0%200%20640%20480'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/04/20221029-baumuten02-1.jpg" alt="Baumkuchen" class="lazyload wp-image-14540"/></figure>
  2754.  
  2755.  
  2756.  
  2757. <p>Para expresar la frescura de los melocotones, los panaderos vertieron «yokan de fruta de melocotón» hecho con melocotón blanco recién maduro para hacer este momobaum. Es un baumkuchen muy creativo pero bien representa la cultura japonesa a través de la fruta «melocotón».</p>
  2758.  
  2759.  
  2760.  
  2761. <h3 class="wp-block-heading"><strong>Purin Balm</strong> </h3>
  2762.  
  2763.  
  2764.  
  2765. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="435" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/04/6-40-10-9_1-1.jpg" alt="Baumkuchen" class="wp-image-14541"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="435" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='435'%20viewBox='0%200%20640%20435'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/04/6-40-10-9_1-1.jpg" alt="Baumkuchen" class="lazyload wp-image-14541"/></figure>
  2766.  
  2767.  
  2768.  
  2769. <p>Para hacer este pastel, el panadero vierte cuidadosamente el pudin en la masa de baumkuchen, lo que hace que la mezcla tenga un suave sabor a arce.&nbsp;Por lo tanto, puedes disfrutar de baumkuchen esponjoso con sabor a arce y pudín que se derrite en tu boca a la vez.</p>
  2770.  
  2771.  
  2772.  
  2773. <h2 class="wp-block-heading">¿Cómo hacer Baumkuchen?</h2>
  2774.  
  2775.  
  2776.  
  2777. <h3 class="wp-block-heading">En el sitio de camping</h3>
  2778.  
  2779.  
  2780.  
  2781. <h4 class="wp-block-heading">Cosas para preparar</h4>
  2782.  
  2783.  
  2784.  
  2785. <figure class="wp-block-table is-style-stripes"><table><thead><tr><th>Cosas para preparar</th></tr></thead><tbody><tr><td>Palo de bambú</td></tr><tr><td>Papel de aluminio</td></tr><tr><td>Tupperware</td></tr><tr><td>Platos o sartenes (para derretir la mantequilla)</td></tr><tr><td>Batidor</td></tr><tr><td>Cucharón</td></tr><tr><td>Cuchillo</td></tr><tr><td>Guantes</td></tr></tbody></table></figure>
  2786.  
  2787.  
  2788.  
  2789. <figure class="wp-block-table is-style-stripes"><table><thead><tr><th>Ingredientes</th><th>Medición</th></tr></thead><tbody><tr><td>Mezcla para panqueques</td><td>600g</td></tr><tr><td>Huevos</td><td>3</td></tr><tr><td>Leche</td><td>450ml</td></tr><tr><td>Azúcar</td><td>500g</td></tr><tr><td>Mantequilla sin sal</td><td>100g</td></tr></tbody></table></figure>
  2790.  
  2791.  
  2792.  
  2793. <h4 class="wp-block-heading">Método</h4>
  2794.  
  2795.  
  2796.  
  2797. <div class="swell-block-step" data-num-style="circle">
  2798. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"><span class="__label">STEP</span></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Mix</div><div class="swell-block-step__body">
  2799. <p>Agrega mantequilla derretida y azúcar a la mezcla para panqueques para hacer la masa de baumkuchen.</p>
  2800. </div></div>
  2801.  
  2802.  
  2803.  
  2804. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"><span class="__label">STEP</span></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Hornear</div><div class="swell-block-step__body">
  2805. <div class="swell-block-step" data-num-style="circle">
  2806. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"><span class="__label">STEP</span></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Envolver</div><div class="swell-block-step__body">
  2807. <p>Envuelve papel de aluminio alrededor del palo central y vierte la masa sobre él.</p>
  2808. </div></div>
  2809.  
  2810.  
  2811.  
  2812. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"><span class="__label">STEP</span></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Hornear el pastel</div><div class="swell-block-step__body">
  2813. <p>Pon el palo con masa sobre el fuego y hornea hasta que se dore mientras lo giras una y otra vez.&nbsp;Vierte la masa y hornea repetidamente.&nbsp;</p>
  2814. </div></div>
  2815. </div>
  2816. </div></div>
  2817.  
  2818.  
  2819.  
  2820. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"><span class="__label">STEP</span></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Servir</div><div class="swell-block-step__body">
  2821. <p>Una vez terminado de hornear, quita el Baumkuchen del palo central para completarlo. ¡Así es como haces Baumkuchen cuando vas de campamento!</p>
  2822. </div></div>
  2823. </div>
  2824.  
  2825.  
  2826.  
  2827. <h3 class="wp-block-heading">Receta básica para Baumkuchen de miel</h3>
  2828.  
  2829.  
  2830.  
  2831. <h4 class="wp-block-heading">Ingredientes</h4>
  2832.  
  2833.  
  2834.  
  2835. <figure class="wp-block-table is-style-stripes"><table><thead><tr><th>Ingredientes</th><th>Medición</th></tr></thead><tbody><tr><td>Egg</td><td>Harina</td></tr><tr><td>Miel</td><td>90g</td></tr><tr><td>Mantequilla sin sal</td><td>160g</td></tr><tr><td>Leche</td><td>160cc</td></tr><tr><td>Azúcar</td><td>100g</td></tr><tr><td>Aceite de vainilla</td><td>cantidad moderada</td></tr><tr><td>Aceite de ensalada</td><td>cantidad moderada</td></tr><tr><td>(A)</td><td></td></tr><tr><td>Almidón de patata</td><td>80g</td></tr><tr><td>Harina para pasteles</td><td>120g</td></tr></tbody></table></figure>
  2836.  
  2837.  
  2838.  
  2839. <h4 class="wp-block-heading">Procedimiento de cocción</h4>
  2840.  
  2841.  
  2842.  
  2843. <div class="swell-block-step" data-num-style="circle">
  2844. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"><span class="__label">STEP</span></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Preparar</div><div class="swell-block-step__body">
  2845. <div class="swell-block-step" data-num-style="circle">
  2846. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"><span class="__label">STEP</span></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Separar huevo</div><div class="swell-block-step__body">
  2847. <p>Separa los huevos en yemas y claras.</p>
  2848. </div></div>
  2849.  
  2850.  
  2851.  
  2852. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"><span class="__label">STEP</span></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Calentar mantequilla</div><div class="swell-block-step__body">
  2853. <p>Calienta la mantequilla en el microondas hasta que se derrita.</p>
  2854. </div></div>
  2855.  
  2856.  
  2857.  
  2858. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"><span class="__label">STEP</span></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Tamizar (A)</div><div class="swell-block-step__body">
  2859. <p>Tamizar (A) en un bol.</p>
  2860. </div></div>
  2861. </div>
  2862. </div></div>
  2863.  
  2864.  
  2865.  
  2866. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"><span class="__label">STEP</span></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Hacer masa</div><div class="swell-block-step__body">
  2867. <div class="swell-block-step" data-num-style="circle">
  2868. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"><span class="__label">STEP</span></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Batir el huevo</div><div class="swell-block-step__body">
  2869. <p>Bate las claras de huevo con un batidor hasta que estén esponjosas.</p>
  2870. </div></div>
  2871.  
  2872.  
  2873.  
  2874. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"><span class="__label">STEP</span></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Agregar ingredientes</div><div class="swell-block-step__body">
  2875. <p>Agrega azúcar granulada y bate más, agrega la yema de huevo, la miel, la mantequilla derretida, la leche y el aceite de vainilla y mezcla.</p>
  2876. </div></div>
  2877.  
  2878.  
  2879.  
  2880. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"><span class="__label">STEP</span></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Agregar (A)</div><div class="swell-block-step__body">
  2881. <p>Agrega (A) y mezcla ligeramente con una espátula.</p>
  2882. </div></div>
  2883. </div>
  2884. </div></div>
  2885.  
  2886.  
  2887.  
  2888. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"><span class="__label">STEP</span></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Hornear</div><div class="swell-block-step__body">
  2889. <div class="swell-block-step" data-num-style="circle">
  2890. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"><span class="__label">STEP</span></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Preparar para hornear</div><div class="swell-block-step__body">
  2891. <p>Calienta una sartén a fuego medio, agrega aceite de ensalada.</p>
  2892. </div></div>
  2893.  
  2894.  
  2895.  
  2896. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"><span class="__label">STEP</span></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Hornear </div><div class="swell-block-step__body">
  2897. <p>Vierte aproximadamente un cucharón de masa y hornea a fuego lento hasta que el lado posterior esté dorado.&nbsp;Dale la vuelta y hornea por 30 segundos.</p>
  2898. </div></div>
  2899.  
  2900.  
  2901.  
  2902. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"><span class="__label">STEP</span></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Hornear otra capa </div><div class="swell-block-step__body">
  2903. <ul class="wp-block-list">
  2904. <li>Vierte aceite de ensalada en una sartén, vierte aproximadamente un cucharón de masa de la misma manera y hornea a fuego lento hasta que el lado posterior esté dorado.</li>
  2905.  
  2906.  
  2907.  
  2908. <li>Coloca la capa horneada del paso 3 sobre la superficie antes de que se seque completamente, hornea durante aproximadamente 1 minuto, une las dos piezas y saca de la sartén.</li>
  2909. </ul>
  2910. </div></div>
  2911. </div>
  2912. </div></div>
  2913.  
  2914.  
  2915.  
  2916. <div class="swell-block-step__item"><div class="swell-block-step__number u-bg-main"><span class="__label">STEP</span></div><div class="swell-block-step__title u-fz-l">Servir</div><div class="swell-block-step__body">
  2917. <p>Continúa hasta que no quede masa. ¡Así es como te haces el Baumkuchen en casa! Disfrutemos el plato. <strong><em>¡Itadakimasu!</em></strong></p>
  2918. </div></div>
  2919. </div>
  2920.  
  2921.  
  2922.  
  2923. <h2 class="wp-block-heading">Tiendas/ Restaurantes</h2>
  2924.  
  2925.  
  2926.  
  2927. <h3 class="wp-block-heading">Juchheim&nbsp;(ユーハイム&nbsp;)</h3>
  2928.  
  2929.  
  2930.  
  2931. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="427" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/04/25638887_s-1.jpg" alt="Baumkuchen" class="wp-image-14542"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="427" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='427'%20viewBox='0%200%20640%20427'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/04/25638887_s-1.jpg" alt="Baumkuchen" class="lazyload wp-image-14542"/></figure>
  2932.  
  2933.  
  2934.  
  2935. <p>Esta famosa tienda de larga trayectoria se especializa en Baumkuchen de lujo. Juchheim se convirtió en la primera confitería en Japón en vender Baumkuchen. Hasta el día de hoy, Juchheim todavía elabora su Baumkuchen utilizando la receta original.</p>
  2936.  
  2937.  
  2938.  
  2939. <p>No se usan emulsionantes, agentes leudantes, fragancias ni colorantes, por lo que puedes disfrutar del sabor original y rico de la mantequilla de Baumkuchen.</p>
  2940.  
  2941.  
  2942.  
  2943. <p class="is-style-icon_info"><strong>Dirección:</strong> <a href="https://www.google.com/maps/place/Juchheim's/@34.6887364,135.1870351,17z/data=!4m15!1m8!3m7!1s0x60008efcfffe4419:0x2bf470c95f8c8c7d!2z44CSNjUwLTAwMjIgSHlvZ28sIEtvYmUsIENodW8gV2FyZCwgTW90b21hY2hpZMWNcmksIDEtY2jFjW1l4oiSNOKIkjEzIOODpuODvOODj-OCpOODoOacrOW6lw!3b1!8m2!3d34.688687!4d135.1892482!16s%2Fg%2F12hsrwnf4!3m5!1s0x60008efcffe0b5bb:0x367fc98d29c9a10f!8m2!3d34.6887364!4d135.1892238!16s%2Fg%2F1tf42v1k">1 Chome-4-13 Motomachidori, Chuo Ward, Kobe, Hyogo </a><br><strong>Horario de atención: </strong>11:00 &#8211; 19:00 (cerrado los miércoles)<br><strong>Número de teléfono:</strong> 0783336868<br><strong>Sitio web:</strong> <a href="https://www.juchheim.co.jp/">https://www.juchheim.co.jp/</a></p>
  2944.  
  2945.  
  2946.  
  2947. <h3 class="wp-block-heading">Ryugetsu (リュウゲツˆ)</h3>
  2948.  
  2949.  
  2950.  
  2951. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="427" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/04/5119493_s-1.jpg" alt="Baumkuchen" class="wp-image-14543"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="427" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='427'%20viewBox='0%200%20640%20427'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/04/5119493_s-1.jpg" alt="Baumkuchen" class="lazyload wp-image-14543"/></figure>
  2952.  
  2953.  
  2954.  
  2955. <p>Ryugetsu es&nbsp;una tienda de confitería occidental que se estableció en Hokkaido en 1947. «Sanpo Roku», que tiene un motivo de leña de abedul blanco,&nbsp;es una confitería emblemática con una historia de haber ganado&nbsp;el premio de oro más alto en el 27º «Monde Selection» en 1988 .</p>
  2956.  
  2957.  
  2958.  
  2959. <p>Hay una amplia variedad de sabores como arce, chocolate y matcha. Para aquellos que prueban sanpo roku por primera vez, recomendamos el sencillo plain. Si tienes la oportunidad de visitar Hokkaido, ¡no olvides visitar esta tienda!</p>
  2960.  
  2961.  
  2962.  
  2963. <p class="is-style-icon_info"><strong>Dirección:</strong> <a href="https://www.google.com/maps/place/Ryugetsu+Sapporo/@35.0071414,130.0704935,5z/data=!4m10!1m2!2m1!1z5p-z5pyIIOWMl-a1t-mBkw!3m6!1s0x5f0b29397ef3df83:0x78d715e3d62528d9!8m2!3d43.0832881!4d141.3745176!15sChDmn7PmnIgg5YyX5rW36YGTIgOIAQFaEyIR5p-zIOaciCDljJfmtbfpgZOSARJkZXNzZXJ0X3Jlc3RhdXJhbnTgAQA!16s%2Fg%2F1tg15jd1">16 Chome−1−4, Kita 16 Johigashi, Hokkaido, Sapporo </a><br><strong>Horario de atención: </strong>9:00 &#8211; 19:30 <br><strong>Número de teléfono:</strong> 0117851121<br><strong>Sitio web:</strong> <a href="http://www.ryugetsu.co.jp/">http://www.ryugetsu.co.jp/</a></p>
  2964.  
  2965.  
  2966.  
  2967. <h3 class="wp-block-heading">Sennennoki (千年の木)</h3>
  2968.  
  2969.  
  2970.  
  2971. <figure class="wp-block-image size-full"><noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/04/4309121_s-1.jpg" alt="Baumkuchen" class="wp-image-14544"/></noscript><img decoding="async" width="640" height="480" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20width='640'%20height='480'%20viewBox='0%200%20640%20480'%3E%3C/svg%3E" data-src="https://foodinjapan.org/wp-content/uploads/2023/04/4309121_s-1.jpg" alt="Baumkuchen" class="lazyload wp-image-14544"/></figure>
  2972.  
  2973.  
  2974.  
  2975. <p>Sennen no Ki es&nbsp;una tienda popular que está llena de mucha gente. En Sennenoki, puedes comprar baumkuchen para ti mismo para disfrutar o como regalo para celebrar en familia.&nbsp;Otro gran punto es que también puedes elegir el tamaño del pastel.</p>
  2976.  
  2977.  
  2978.  
  2979. <p class="is-style-icon_info"><strong>Dirección:</strong> <a href="https://www.google.com/maps/place/Baumkuchen+specialty+store+SENNENNOKI+patisserie+the+kimitsu+branch/@35.3251284,139.9027786,14z/data=!3m1!4b1!4m6!3m5!1s0x60180c6b6a685953:0x62fadcab4f5d8f2a!8m2!3d35.3251297!4d139.9202453!16s%2Fg%2F11cks8sjgj">5 Chome-28-5 Minamikoyasu, Kimitsu, Chiba</a><br><strong>Horario de atención: </strong>10:00 &#8211; 18:00<br><strong>Número de teléfono:</strong> 0439297800<br><strong>Sitio web:</strong> <a href="http://www.sennennoki.com/">http://www.sennennoki.com/</a></p>
  2980.  
  2981.  
  2982.  
  2983. <h2 class="wp-block-heading">Para llevar</h2>
  2984.  
  2985.  
  2986.  
  2987. <p>Baumkuchen es una confitería alemana muy famosa en Japón. Puedes encontrarla casi en cualquier lugar, desde tiendas de conveniencia hasta cafeterías o panaderías. Es interesante que los japoneses la hayan adoptado e innovado en un delicioso baumkuchen al estilo japonés. ¡Cada tienda tiene su propia receta para que puedas disfrutar de diferentes pasteles deliciosos por todo Japón!</p>
  2988.  
  2989.  
  2990.  
  2991. <p class="is-style-bg_stripe">Si eres amante de los dulces, no olvides consultar los  <a href="https://foodinjapan.org/tag/japanese-sweets/">artículos</a> de dulces o haz clic aquí para más información!</p>
  2992.  
  2993.  
  2994.  
  2995. <h2 class="wp-block-heading">Baumkuchen (バームクーヘン) Preguntas Frecuentes</h2>
  2996.  
  2997.  
  2998.  
  2999. <div class="swell-block-accordion">
  3000. <details class="swell-block-accordion__item" data-swl-acc="wrapper"><summary class="swell-block-accordion__title" data-swl-acc="header"><span class="swell-block-accordion__label"></span><span class="swell-block-accordion__icon c-switchIconBtn" data-swl-acc="icon" aria-hidden="true" data-opened="false"><i class="__icon--closed icon-caret-down"></i><i class="__icon--opened icon-caret-up"></i></span></summary><div class="swell-block-accordion__body" data-swl-acc="body">
  3001. <dl class="swell-block-faq is-style-faq-stripe" data-q="fill-main" data-a="fill-custom">
  3002. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Cuándo es el Día del Baumkuchen?</dt><dd class="faq_a">
  3003. <p>Cada año, la gente celebra el 4 de marzo como <strong>Día del Baumkuchen</strong>. Juchheim, una tienda japonesa de larga trayectoria, vende un Baumkuchen limitado solo ese día. El 4 de marzo, el Sr. Karl Juchheim—el alemán que introdujo el Baumkuchen en Japón—vendió Baumkuchen en Japón por primera vez.</p>
  3004. </dd></div>
  3005.  
  3006.  
  3007.  
  3008. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Cuál es el significado de «Baumkuchen»?</dt><dd class="faq_a">
  3009. <p>En alemán, Baum significa «árbol» y Kuchen significa «pastel». El diseño del pastel se asemeja a los anillos de crecimiento anual de un árbol, por lo que también se le conoce como «pastel de árbol alemán».</p>
  3010. </dd></div>
  3011.  
  3012.  
  3013.  
  3014. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Qué es el Baumkuchen?</dt><dd class="faq_a">
  3015. <p>El Baumkuchen es un pastel en capas de estilo alemán que se volvió muy popular en Japón. Se hornea en anillos en un asador rotativo, creando hermosas capas similares a anillos de árbol.</p>
  3016. </dd></div>
  3017.  
  3018.  
  3019.  
  3020. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Por qué es popular el Baumkuchen en Japón?</dt><dd class="faq_a">
  3021. <p>Fue introducido por primera vez en Japón a principios del siglo 20 y se volvió un símbolo de los dulces occidentales. Su forma de anillo también se considera afortunada, a menudo se da como regalo de bodas o de celebración.</p>
  3022. </dd></div>
  3023.  
  3024.  
  3025.  
  3026. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿A qué sabe el Baumkuchen?</dt><dd class="faq_a">
  3027. <p>Suave, húmedo y ligeramente dulce con un sabor mantecoso. Algunas versiones están glaseadas o cubiertas con chocolate.</p>
  3028. </dd></div>
  3029.  
  3030.  
  3031.  
  3032. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Dónde puedo probar Baumkuchen en Japón?</dt><dd class="faq_a">
  3033. <p>Puedes encontrarlo en panaderías de grandes almacenes, tiendas especializadas como Juchheim (el primero en fabricarlo en Japón), y como souvenir en muchas tiendas regionales.</p>
  3034. </dd></div>
  3035.  
  3036.  
  3037.  
  3038. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Es diferente del Baumkuchen alemán?</dt><dd class="faq_a">
  3039. <p>Sí—el Baumkuchen japonés es generalmente más suave, más húmedo y menos dulce que la versión alemana tradicional, que es más seca y firme.</p>
  3040. </dd></div>
  3041.  
  3042.  
  3043.  
  3044. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿El Baumkuchen se come en ocasiones especiales?</dt><dd class="faq_a">
  3045. <p>Sí, es un regalo popular para bodas, aniversarios y celebraciones debido a su forma de anillo interminable que simboliza felicidad y longevidad.</p>
  3046. </dd></div>
  3047.  
  3048.  
  3049.  
  3050. <div class="swell-block-faq__item"><dt class="faq_q">¿Puedo llevarlo a casa como souvenir?</dt><dd class="faq_a">
  3051. <p>¡Absolutamente! El Baumkuchen empaquetado tiene una buena vida útil, lo que lo convierte en uno de los dulces japoneses más populares para souvenirs.</p>
  3052. </dd></div>
  3053. </dl>
  3054. <script type="application/ld+json">{"@context":"https:\/\/schema.org","@id":"#FAQContents","@type":"FAQPage","mainEntity":[{"@type":"Question","name":"¿Cuándo es el Día del Baumkuchen?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Cada año, la gente celebra el 4 de marzo como <strong>Día del Baumkuchen<\/strong>. Juchheim, una tienda japonesa de larga trayectoria, vende un Baumkuchen limitado solo ese día. El 4 de marzo, el Sr. Karl Juchheim—el alemán que introdujo el Baumkuchen en Japón—vendió Baumkuchen en Japón por primera vez.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Cuál es el significado de \"Baumkuchen\"?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>En alemán, Baum significa \"árbol\" y Kuchen significa \"pastel\". El diseño del pastel se asemeja a los anillos de crecimiento anual de un árbol, por lo que también se le conoce como \"pastel de árbol alemán\".<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Qué es el Baumkuchen?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>El Baumkuchen es un pastel en capas de estilo alemán que se volvió muy popular en Japón. Se hornea en anillos en un asador rotativo, creando hermosas capas similares a anillos de árbol.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Por qué es popular el Baumkuchen en Japón?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Fue introducido por primera vez en Japón a principios del siglo 20 y se volvió un símbolo de los dulces occidentales. Su forma de anillo también se considera afortunada, a menudo se da como regalo de bodas o de celebración.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿A qué sabe el Baumkuchen?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Suave, húmedo y ligeramente dulce con un sabor mantecoso. Algunas versiones están glaseadas o cubiertas con chocolate.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Dónde puedo probar Baumkuchen en Japón?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Puedes encontrarlo en panaderías de grandes almacenes, tiendas especializadas como Juchheim (el primero en fabricarlo en Japón), y como souvenir en muchas tiendas regionales.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Es diferente del Baumkuchen alemán?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Sí—el Baumkuchen japonés es generalmente más suave, más húmedo y menos dulce que la versión alemana tradicional, que es más seca y firme.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿El Baumkuchen se come en ocasiones especiales?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>Sí, es un regalo popular para bodas, aniversarios y celebraciones debido a su forma de anillo interminable que simboliza felicidad y longevidad.<\/p>"}},{"@type":"Question","name":"¿Puedo llevarlo a casa como souvenir?","acceptedAnswer":{"@type":"Answer","text":"<p>¡Absolutamente! El Baumkuchen empaquetado tiene una buena vida útil, lo que lo convierte en uno de los dulces japoneses más populares para souvenirs.<\/p>"}}]}</script>
  3055. </div></details>
  3056. </div>
  3057. <p>La publicación <a href="https://www.foodinjapan.org/es/japon/baumkuchen-es/">Baumkuchen (バームクーヘン)</a> apareció primero en <a href="https://www.foodinjapan.org/es">Comida en Japón</a>.</p>
  3058. ]]></content:encoded>
  3059. <wfw:commentRss>https://www.foodinjapan.org/es/japon/baumkuchen-es/feed/</wfw:commentRss>
  3060. <slash:comments>0</slash:comments>
  3061. </item>
  3062. </channel>
  3063. </rss>
  3064.  

If you would like to create a banner that links to this page (i.e. this validation result), do the following:

  1. Download the "valid RSS" banner.

  2. Upload the image to your own server. (This step is important. Please do not link directly to the image on this server.)

  3. Add this HTML to your page (change the image src attribute if necessary):

If you would like to create a text link instead, here is the URL you can use:

http://www.feedvalidator.org/check.cgi?url=https%3A//www.foodinjapan.org/es/feed/

Copyright © 2002-9 Sam Ruby, Mark Pilgrim, Joseph Walton, and Phil Ringnalda