Congratulations!

[Valid RSS] This is a valid RSS feed.

Recommendations

This feed is valid, but interoperability with the widest range of feed readers could be improved by implementing the following recommendations.

Source: http://blog.choas.net/RSS

  1. <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
  2. <rdf:RDF xmlns:rdfs="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:sblog23="http://sblog23.org/0.1/blog/" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
  3.  <channel rdf:about="http://blog.choas.net/">
  4.    <title>CH*AS Blog</title>
  5.    <link>http://blog.choas.net/</link>
  6.    <description>Technologischer Blog, ueber XML, XSL, Java, Groovy, Jython, Linux, usw.</description>
  7.    <dc:language>de-DE</dc:language>
  8.    <dc:creator>Lars Gregori</dc:creator>
  9.    <dc:rights>Copyright (C) 2003-2006 Lars Gregori</dc:rights>
  10.    <dc:date>2006-11-24T19:51:32+01:00</dc:date>
  11.    <admin:generatorAgent rdf:resource="http://www.sblog23.org/?v=0.1"/>
  12.    <sy:updatePeriod>daily</sy:updatePeriod>
  13.    <sy:updateFrequency>2</sy:updateFrequency>
  14.    <sy:updateBase>2000-01-01T12:00+00:00</sy:updateBase>
  15.    <image rdf:resource="http://blog.choas.net/favicon.ico"/>
  16.    <items>
  17.      <rdf:Seq>
  18.        <rdf:li rdf:resource="http://blog.choas.net/2006/11/24/arschgeweih"/>
  19.        <rdf:li rdf:resource="http://blog.choas.net/2006/11/26/bastle_dir_dein_handy-video"/>
  20.        <rdf:li rdf:resource="http://blog.choas.net/2006/11/30/die_creative_commons_nc_problematik"/>
  21.        <rdf:li rdf:resource="http://blog.choas.net/2006/12/06/capslock_remappen"/>
  22.        <rdf:li rdf:resource="http://blog.choas.net/2007/01/30/lojban_und_die_parameter"/>
  23.        <rdf:li rdf:resource="http://blog.choas.net/2007/02/28/treaps"/>
  24.        <rdf:li rdf:resource="http://blog.choas.net/2007/03/01/endlos_mp3s"/>
  25.      </rdf:Seq>
  26.    </items>
  27.  </channel>
  28.  <item rdf:about="http://blog.choas.net/2006/11/24/arschgeweih">
  29.    <title>Arschgeweih</title>
  30.    <link>http://blog.choas.net/2006/11/24/arschgeweih</link>
  31.    <description>Nachdem der PägeRänk nicht mehr so toll für mein 2004er Arschgeweih ist: ImageArschgeweih ... und ich frage mich immer wieder, ob jemandIN das wirklich tätowiert hat? Falls jemandIN das hier unter der Creative Commons Linzenz veröffentlicht sehen will, einfach eine Foto an 'arschgeweih ät beidfarbig pünkt de' schicken :) </description>
  32.    <content:encoded><![CDATA[<p xmlns="">Nachdem der PägeRänk nicht mehr so toll für mein 2004er Arschgeweih ist:</p>
  33.      <p xmlns="">
  34.        <span class="semantik">
  35.          <img src="http://blog.choas.net/arschgeweih.jpg" alt="" title="Arschgeweih" width="400"/>
  36.          <a href="http://blog.choas.net/ImageArschgeweih">
  37.            <img src="http://blog.choas.net/lupe.png" alt="Lupe" title="Bild zoomen"/>
  38.          </a>
  39.          <a href="http://blog.choas.net/ImageArschgeweih">
  40.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  41.          </a>
  42.        </span>
  43.      </p>
  44.      <p xmlns="">... und ich frage mich immer wieder, ob jemandIN das wirklich tätowiert hat? Falls jemandIN das hier unter der Creative Commons Linzenz veröffentlicht sehen will, einfach eine Foto an 'arschgeweih ät beidfarbig pünkt de' schicken :)</p>]]></content:encoded>
  45.    <dc:subject></dc:subject>
  46.    <dc:creator>Lars Gregori</dc:creator>
  47.    <dc:date>2006-11-24T19:51:32+01:00</dc:date>
  48.  </item>
  49.  <item rdf:about="http://blog.choas.net/2006/11/26/bastle_dir_dein_handy-video">
  50.    <title>Bastle dir dein Handy-Video</title>
  51.    <link>http://blog.choas.net/2006/11/26/bastle_dir_dein_handy-video</link>
  52.    <description>Sowohl bei der Installation von ffmpeg unter Ubuntu, als auch im ffmpeg Sourcecode, wird eine Version ohne 3gp Unterstützung installiert, da die Lizenz für den 3gp Code unklar ist (siehe amr.c). (Bei Gentoo Linux hat ein +amr gereicht.) Eine Bastelanleitung (enable mp3 and amr support in ffmpeg - Ubuntu), bei der auch ein Patch mitgeliefert wird, hat leider nicht funktioniert, jedoch zeigt die Anleitung wie sich ein deb-Paket für ffmpeg bauen lässt. Also habe ich eine zweite Anleitung (Convert Video to 3GPP) ausprobiert, bei der man den 3gp Sourcecode von 3gpp.org runterlädt. Anders als in der Anleitung beschrieben, stimmt der Pfad bzw. die URL, die in amr.c angegeben wird. Mit dieser Anleitung hat es funktioniert. Zudem hat sie noch ein Beispiel, das zeigt, wie man die schwarzen Ränder entfernen kann - außer man möchte Kino-Feeling auf seinem Handy. ... und nun steht nichts mehr im Weg, das neuste Monrose Video von YouTube (siehe YouTube zu mpg) auf seinem Handy zu bringen und es auf dem Schulhof vorzuführen :) </description>
  53.    <content:encoded><![CDATA[<p xmlns="">Sowohl bei der Installation von <span class="semantik">
  54.          <a href="http://ffmpeg.mplayerhq.hu/" title="Homepage">ffmpeg</a>
  55.          <a href="http://blog.choas.net/Ffmpeg">
  56.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  57.          </a>
  58.        </span> unter <span class="semantik">
  59.          <a href="http://ubuntu.com" title="Homepage">Ubuntu</a>
  60.          <a href="http://blog.choas.net/Ubuntu">
  61.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  62.          </a>
  63.        </span>, als auch im ffmpeg Sourcecode, wird eine Version ohne <span class="semantik">3gp<a href="http://blog.choas.net/3gp">
  64.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  65.          </a>
  66.        </span> Unterstützung installiert, da die Lizenz für den 3gp Code unklar ist (siehe <span class="semantik">
  67.          <a href="http://koders.com/c/fidFAFB4FCCCBBAC44F07BD6ADA16DA1FEC63D5B513.aspx" title="Homepage">amr.c</a>
  68.          <a href="http://blog.choas.net/KodersComFfmpegAmrC">
  69.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  70.          </a>
  71.        </span>). (Bei <span class="semantik">
  72.          <a href="http://www.gentoo.org" title="Homepage">Gentoo Linux</a>
  73.          <a href="http://blog.choas.net/Gentoo">
  74.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  75.          </a>
  76.        </span> hat ein +amr gereicht.)</p>
  77.      <p xmlns="">Eine Bastelanleitung (<span class="semantik">
  78.          <a href="http://blogger.rukker.org/2006/07/12/enable-mp3-and-amr-support-in-ffmpeg-ubuntudebian/" title="Homepage">enable mp3 and amr support in ffmpeg - Ubuntu</a>
  79.          <a href="http://blog.choas.net/RukkerOrg20060712">
  80.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  81.          </a>
  82.        </span>), bei der auch ein Patch mitgeliefert wird, hat leider nicht funktioniert, jedoch zeigt die Anleitung wie sich ein deb-Paket für ffmpeg bauen lässt.</p>
  83.      <p xmlns="">Also habe ich eine zweite Anleitung (<span class="semantik">
  84.          <a href="http://www.niemueller.de/wiki/index.php?ConvertVideoTo3GP" title="Homepage">Convert Video to 3GPP</a>
  85.          <a href="http://blog.choas.net/ConvertVideoTo3GP">
  86.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  87.          </a>
  88.        </span>) ausprobiert, bei der man den 3gp Sourcecode von <span class="semantik">
  89.          <a href="http://www.3gpp.org" title="Homepage">3gpp.org</a>
  90.          <a href="http://blog.choas.net/DreiGppOrg">
  91.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  92.          </a>
  93.        </span> runterlädt. Anders als in der Anleitung beschrieben, stimmt der Pfad bzw. die URL, die in <span class="semantik">
  94.          <a href="http://koders.com/c/fidFAFB4FCCCBBAC44F07BD6ADA16DA1FEC63D5B513.aspx" title="Homepage">amr.c</a>
  95.          <a href="http://blog.choas.net/KodersComFfmpegAmrC">
  96.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  97.          </a>
  98.        </span> angegeben wird.</p>
  99.      <p xmlns="">Mit dieser Anleitung hat es funktioniert. Zudem hat sie noch ein Beispiel, das zeigt, wie man die schwarzen Ränder entfernen kann - außer man möchte Kino-Feeling auf seinem Handy.</p>
  100.      <p xmlns="">... und nun steht nichts mehr im Weg, das neuste Monrose Video von YouTube (siehe <span class="semantik">
  101.          <a href="http://blog.choas.net/2006/09/08/youtube_zu_mpg" title="Homepage">YouTube zu mpg</a>
  102.          <a href="http://blog.choas.net/YouTubeZuMpg">
  103.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  104.          </a>
  105.        </span>) auf seinem Handy zu bringen und es auf dem Schulhof vorzuführen :)</p>]]></content:encoded>
  106.    <dc:subject></dc:subject>
  107.    <dc:creator>Lars Gregori</dc:creator>
  108.    <dc:date>2006-11-26T11:47:23+01:00</dc:date>
  109.  </item>
  110.  <item rdf:about="http://blog.choas.net/2006/11/30/die_creative_commons_nc_problematik">
  111.    <title>Die Creative Commons NC Problematik</title>
  112.    <link>http://blog.choas.net/2006/11/30/die_creative_commons_nc_problematik</link>
  113.    <description>Im Open Source Jahrbuch 2006 (Seite 271ff., Freiheit mit Fallstricken: Creative-Commons-NC-Lizenzen und ihre Folgen) schreibt ErikMoeller über die Problematik der CC-NC Lizenz, die keine kommerzielle Nutzung des Inhalts vorsieht. Er zeigt in seinem Artikel die Konsequenzen der CC-NC, deren aber niemandem so richtig bewusst ist. Insbesondere wenn man sich die Statistik der verwendeten Lizenzen betrachtet, bei der über 66% einen NC Anteil haben: CC License Statistics Hauptkritikpunkt ist, dass Werke (z.B. Texte, Bilder und Quellcode) nicht für kommerzielle Zwecke verwendet werden dürfen. Dies mag wohl der eigentliche Beweggrund für diese Lizenzwahl sein. Wer möchte schon seinen Text auf einer durch AdSense verseuchten Seite sehen? Jedoch durch den Ausschluss der kommerziellen Nutzung/Ausbeutung, verschließt man sich auch gegen die Weiterverwertung durch freie Werke. So erlauben Wikipedia und das Debian Projekt keine Inhalte, die aus NC-Lizenzen stammen. Texte und Bilder bei Wikipedia stehen unter der FDL, die eine kommerzielle Nutzung erlaubt, solange das davon abgeleitete Werk unter einer gleichen Lizenz steht. Ein NC-lizensiertes Werk kann somit nicht in Wikipedia aufgenommen werden, da es möglicherweise als CD, Buch oder Artikel kommerziell - illegal - weiterleben würde. Genauso ist es mit dem unter GPL stehendem Linux, das in kommerziellen Produkten (immer mehr) zum Einsatz kommt, jedoch nur wenn der Quellcode mit möglichen Änderungen zur Verfügung steht. Das Debian Projekt erlaubt keine Lizenz, die sich mit der GPL nicht verträgt, und die CC-NC verträgt sich nicht. FDL und GPL haben das Ziel die Werke frei zu halten. Dies kann nur dadurch erreicht werden, wenn es keine Einschränkung gibt und gleichzeitig jedes abgeleitete Werk unter einer freien Lizenz fortgeführt wird. Im Falle der  Creative Commons gibt es hierfür die CC-BY-SA Lizenz: Namen des Autors/Rechtsinhabers muss genannt werden und neu entstandene Inhalte dürfen nur unter Verwendung identischer Lizenzbedingungen weitergeben werden. Wer sich entschließt sein Werk unter einer Creative Commons Lizenz zu veröffentlichen, der entschließt sich auch sein Werk kostenlos zur Verfügung zu stellen. Warum dann nicht uneingeschränkt? Sicher vor der kapitalistischen Ausbeutung ist es vielleicht unter dem Kopfkissen, neben dem Sparstrumpf :) ... und jedes Werk, das meine Kreativität zu nutze macht, ist ein freies Werk, das ich und jeder andere lesen, betrachten, (hören), wieder verwenden oder darauf aufbauen kann. </description>
  114.    <content:encoded><![CDATA[<p xmlns="">Im <span class="semantik">
  115.          <a href="http://www.opensourcejahrbuch.de/download/jb2006" title="Homepage">Open Source Jahrbuch 2006</a>
  116.          <a href="http://blog.choas.net/OpenSourceJahrbuch2006">
  117.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  118.          </a>
  119.        </span> (Seite 271ff., <span class="semantik">
  120.          <a href="http://www.opensourcejahrbuch.de/download/jb2006/chapter_06/osjb2006-06-01-moeller" title="Homepage">Freiheit mit Fallstricken: Creative-Commons-NC-Lizenzen und ihre Folgen</a>
  121.          <a href="http://blog.choas.net/Osjb2006Moeller">
  122.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  123.          </a>
  124.        </span>) schreibt <span class="semantik">
  125.          <a href="http://www.humanist.de/erik/" title="Homepage von Erik Möller">Erik Möller</a>
  126.          <a href="http://blog.choas.net/ErikMoeller">
  127.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  128.          </a>
  129.        </span> über die Problematik der <span class="semantik">
  130.          <a href="http://creativecommons.org/licenses/nc/1.0/" title="Creative Commons NonCommercial">CC-NC</a>
  131.          <a href="http://blog.choas.net/CcNc">
  132.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  133.          </a>
  134.        </span> Lizenz, die keine kommerzielle Nutzung des Inhalts vorsieht. Er zeigt in seinem Artikel die Konsequenzen der <span class="semantik">
  135.          <a href="http://creativecommons.org/licenses/nc/1.0/" title="Creative Commons NonCommercial">CC-NC</a>
  136.          <a href="http://blog.choas.net/CcNc">
  137.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  138.          </a>
  139.        </span>, deren aber niemandem so richtig bewusst ist. Insbesondere wenn man sich die Statistik der verwendeten Lizenzen betrachtet, bei der über 66% einen NC Anteil haben: <span class="semantik">
  140.          <a href="http://wiki.creativecommons.org/License_statistics" title="Homepage">CC License Statistics</a>
  141.          <a href="http://blog.choas.net/CCLizenzStatistik">
  142.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  143.          </a>
  144.        </span>
  145.      </p>
  146.      <p xmlns="">Hauptkritikpunkt ist, dass Werke (z.B. Texte, Bilder und Quellcode) nicht für kommerzielle Zwecke verwendet werden dürfen. Dies mag wohl der eigentliche Beweggrund für diese Lizenzwahl sein. Wer möchte schon seinen Text auf einer durch <span class="semantik">AdSense<a href="http://blog.choas.net/Adsense">
  147.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  148.          </a>
  149.        </span> verseuchten Seite sehen? Jedoch durch den Ausschluss der kommerziellen Nutzung/Ausbeutung, verschließt man sich auch gegen die Weiterverwertung durch freie Werke. So erlauben <span class="semantik">
  150.          <a href="http://de.wikipedia.org" title="Homepage">Wikipedia</a>
  151.          <a href="http://blog.choas.net/Wikipedia">
  152.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  153.          </a>
  154.        </span> und das <span class="semantik">
  155.          <a href="http://www.debian.org" title="Homepage">Debian</a>
  156.          <a href="http://blog.choas.net/Debian">
  157.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  158.          </a>
  159.        </span> Projekt keine Inhalte, die aus NC-Lizenzen stammen.</p>
  160.      <p xmlns="">Texte und Bilder bei Wikipedia stehen unter der <span class="semantik">
  161.          <a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html" title="GNU Free Documentation License">FDL</a>
  162.          <a href="http://blog.choas.net/FdlLizenz">
  163.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  164.          </a>
  165.        </span>, die eine kommerzielle Nutzung erlaubt, solange das davon abgeleitete Werk unter einer gleichen Lizenz steht. Ein NC-lizensiertes Werk kann somit nicht in Wikipedia aufgenommen werden, da es möglicherweise als CD, Buch oder Artikel kommerziell - illegal - weiterleben würde.</p>
  166.      <p xmlns="">Genauso ist es mit dem unter <span class="semantik">
  167.          <a href="http://www.opensource.org/licenses/gpl-license.php" title="The GNU General Public License (GPL)">GPL</a>
  168.          <a href="http://blog.choas.net/GplLicense">
  169.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  170.          </a>
  171.        </span> stehendem <span class="semantik">Linux<a href="http://blog.choas.net/Linux">
  172.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  173.          </a>
  174.        </span>, das in kommerziellen Produkten (immer mehr) zum Einsatz kommt, jedoch nur wenn der Quellcode mit möglichen Änderungen zur Verfügung steht. Das Debian Projekt erlaubt keine Lizenz, die sich mit der GPL nicht verträgt, und die CC-NC verträgt sich nicht.</p>
  175.      <p xmlns="">
  176.        <span class="semantik">
  177.          <a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html" title="GNU Free Documentation License">FDL</a>
  178.          <a href="http://blog.choas.net/FdlLizenz">
  179.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  180.          </a>
  181.        </span> und <span class="semantik">
  182.          <a href="http://www.opensource.org/licenses/gpl-license.php" title="The GNU General Public License (GPL)">GPL</a>
  183.          <a href="http://blog.choas.net/GplLicense">
  184.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  185.          </a>
  186.        </span> haben das Ziel die Werke frei zu halten. Dies kann nur dadurch erreicht werden, wenn es keine Einschränkung gibt und gleichzeitig jedes abgeleitete Werk unter einer freien Lizenz fortgeführt wird. Im Falle der  <span class="semantik">
  187.          <a href="http://www.creativecommons.org/" title="Homepage">Creative Commons</a>
  188.          <a href="http://blog.choas.net/CreativeCommons">
  189.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  190.          </a>
  191.        </span> gibt es hierfür die <span class="semantik">
  192.          <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5/" title="Creative Commons ShareAlike">CC-BY-SA</a>
  193.          <a href="http://blog.choas.net/CcBySa">
  194.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  195.          </a>
  196.        </span> Lizenz: Namen des Autors/Rechtsinhabers muss genannt werden und neu entstandene Inhalte dürfen nur unter Verwendung identischer Lizenzbedingungen weitergeben werden.</p>
  197.      <p xmlns="">Wer sich entschließt sein Werk unter einer <span class="semantik">
  198.          <a href="http://creativecommons.org/licenses/" title="Homepage">Creative Commons Lizenz</a>
  199.          <a href="http://blog.choas.net/CreativeCommonsLizenz">
  200.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  201.          </a>
  202.        </span> zu veröffentlichen, der entschließt sich auch sein Werk kostenlos zur Verfügung zu stellen. Warum dann nicht uneingeschränkt? Sicher vor der kapitalistischen Ausbeutung ist es vielleicht unter dem Kopfkissen, neben dem Sparstrumpf :)</p>
  203.      <p xmlns="">... und jedes Werk, das meine Kreativität zu nutze macht, ist ein freies Werk, das ich und jeder andere lesen, betrachten, (hören), wieder verwenden oder darauf aufbauen kann.</p>]]></content:encoded>
  204.    <dc:subject></dc:subject>
  205.    <dc:creator>Lars Gregori</dc:creator>
  206.    <dc:date>2006-11-30T21:55:41+01:00</dc:date>
  207.  </item>
  208.  <item rdf:about="http://blog.choas.net/2006/12/06/capslock_remappen">
  209.    <title>CapsLock Remappen</title>
  210.    <link>http://blog.choas.net/2006/12/06/capslock_remappen</link>
  211.    <description>DerJoern schreibt wie man Caps-Lock unter Linux abschalten kann. Mir ist dann eingefallen, dass ich auch schon einmal darüber geschrieben habe, als ich Movabletype benutzt habe und deshalb das ganze nur noch archiviert ist: CapsLock deaktivieren ... und warum schreibe ich dann nochmals darüber? Weil es im c2:Wiki eine Seite gibt, die beschreibt, wie man bei allen Betriebssystemen die CapsLock remappt: RemapCapsLock ... und ich den Link nun im SBlog23 mit ein bischen Semantik habe. </description>
  212.    <content:encoded><![CDATA[<p xmlns="">
  213.        <span class="semantik">
  214.          <a href="http://www.aumund.org/" title="Homepage von DerJoern">DerJoern</a>
  215.          <a href="http://blog.choas.net/DerJoern">
  216.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  217.          </a>
  218.        </span> schreibt wie man <span class="semantik">
  219.          <a href="http://www.ende-der-vernunft.org/2006/12/03/caps-lock-unter-linux-abschalten/" title="Homepage">Caps-Lock unter Linux abschalten</a>
  220.          <a href="http://blog.choas.net/CapsLockUnterLinuxAbschalten">
  221.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  222.          </a>
  223.        </span> kann. Mir ist dann eingefallen, dass ich auch schon einmal darüber geschrieben habe, als ich <span class="semantik">
  224.          <a href="http://movabletype.org/" title="Homepage">Movabletype</a>
  225.          <a href="http://blog.choas.net/Movabletype">
  226.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  227.          </a>
  228.        </span> benutzt habe und deshalb das ganze nur noch archiviert ist: <span class="semantik">
  229.          <a href="http://blog.choas.net/Archives/000352.html" title="Homepage">CapsLock deaktivieren</a>
  230.          <a href="http://blog.choas.net/CapsLockDeaktivieren">
  231.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  232.          </a>
  233.        </span>
  234.      </p>
  235.      <p xmlns="">... und warum schreibe ich dann nochmals darüber? Weil es im <span class="semantik">
  236.          <a href="http://c2.com/cgi/wiki" title="Homepage">c2:Wiki</a>
  237.          <a href="http://blog.choas.net/C2Wiki">
  238.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  239.          </a>
  240.        </span> eine Seite gibt, die beschreibt, wie man bei allen Betriebssystemen die <span class="semantik">CapsLock<a href="http://blog.choas.net/CapsLock">
  241.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  242.          </a>
  243.        </span> remappt: <span class="semantik">
  244.          <a href="http://c2.com/cgi/wiki?RemapCapsLock" title="Homepage">RemapCapsLock</a>
  245.          <a href="http://blog.choas.net/RemapCapsLock">
  246.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  247.          </a>
  248.        </span>
  249.      </p>
  250.      <p xmlns="">... und ich den Link nun im <span class="semantik">
  251.          <a href="http://www.sblog23.org" title="Homepage">SBlog23</a>
  252.          <a href="http://blog.choas.net/SBlog23">
  253.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  254.          </a>
  255.        </span> mit ein bischen Semantik habe.</p>]]></content:encoded>
  256.    <dc:subject></dc:subject>
  257.    <dc:creator>Lars Gregori</dc:creator>
  258.    <dc:date>2006-12-06T20:50:06+01:00</dc:date>
  259.  </item>
  260.  <item rdf:about="http://blog.choas.net/2007/01/30/lojban_und_die_parameter">
  261.    <title>Lojban und die Parameter</title>
  262.    <link>http://blog.choas.net/2007/01/30/lojban_und_die_parameter</link>
  263.    <description>Bei xkcd habe ich dieses Bild gefunden: ImageXkcdLojban ... und mich gefragt, was Lojban ist? Lojban ist mir vorletztes Jahr bei den Vorträgen des 22C3 zum erste Mal aufgefallen, jedoch hatte ich es damals nur flüchtig betrachtet: Logical Language Lojban Lojban ist keine Programmiersprache, sondern eine Sprache die gesprochen und geschrieben werden kann. Sie ist logisch aufgebaut, d.h. die Grammatik hält sich an die Prädikatenlogik und somit ist eine logische Aussage möglich. Hier ein Beispiel aus Lojban For Beginners: la .iulias. klama la .uacintyn. la losandjeles. la cikagos. la .amtrak. 'klama' ist das Grundwort und hat folgenden Aufbau: x1 goes/comes to x2 from x3 via x4 by means x5 x1 bis x5 sind die Parameter und der Lojban-Satz folgende englische Bedeutung: Julia (x1=la .iulias.) travels to Washington (x2=la .uacintyn.) from Los Angeles (x3=la losandjeles.) via Chicago (x4=la cikagos.) on Amtrak (x5=la .amtrak.) Welchen Sinn hat aber Lojban? Im Buch The Pragmatic Programmer wird vorgeschlagen jedes Jahr eine andere Programmiersprache zu lernen, um einen anderen Blickwinkel zu erhalten. Genauso sehe ich das bei Lojban. Als ich nämlich die einfache, logische und durchdachte Parametervergabe gesehen habe, bin ich in mich gegangen (mi klama mi). Genau betrachtet werden die Parameter bei einer Funktion / Methode doch recht willkürlich vergeben und neue / vergessene Parameter meistens an die Parameterliste angehängt. Wenn man sich aber gedanken über die Parameter macht, dann könnte zum Beispiel die Methode travel so definiert sein: travel(to, from, via, by) und so aufgerufen werden: julia.travel(Washington, LosAngeles, Chicago, Amtrak) </description>
  264.    <content:encoded><![CDATA[<p xmlns="">Bei <span class="semantik">
  265.          <a href="http://xkcd.com" title="xkcd - A webcomic">xkcd</a>
  266.          <a href="http://blog.choas.net/Xkcd">
  267.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  268.          </a>
  269.        </span> habe ich dieses Bild gefunden:</p>
  270.      <p xmlns="">
  271.        <span class="semantik">
  272.          <img src="http://blog.choas.net/xkcd_lojban.png" alt="" title="xkcd lojban" width="400"/>
  273.          <a href="http://blog.choas.net/ImageXkcdLojban">
  274.            <img src="http://blog.choas.net/lupe.png" alt="Lupe" title="Bild zoomen"/>
  275.          </a>
  276.          <a href="http://blog.choas.net/ImageXkcdLojban">
  277.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  278.          </a>
  279.        </span>
  280.      </p>
  281.      <p xmlns="">... und mich gefragt, was <span class="semantik">
  282.          <a href="http://www.lojban.org/" title="Homepage">Lojban</a>
  283.          <a href="http://blog.choas.net/Lojban">
  284.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  285.          </a>
  286.        </span> ist?</p>
  287.      <p xmlns="">Lojban ist mir vorletztes Jahr bei den Vorträgen des <span class="semantik">22C3<a href="http://blog.choas.net/22C3">
  288.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  289.          </a>
  290.        </span> zum erste Mal aufgefallen, jedoch hatte ich es damals nur flüchtig betrachtet: <span class="semantik">
  291.          <a href="http://events.ccc.de/congress/2005/fahrplan/events/569.en.html" title="Homepage">Logical Language Lojban</a>
  292.          <a href="http://blog.choas.net/22C3Lojban">
  293.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  294.          </a>
  295.        </span>
  296.      </p>
  297.      <p xmlns="">Lojban ist keine Programmiersprache, sondern eine Sprache die gesprochen und geschrieben werden kann. Sie ist logisch aufgebaut, d.h. die Grammatik hält sich an die Prädikatenlogik und somit ist eine logische Aussage möglich.</p>
  298.      <p xmlns="">Hier ein Beispiel aus <span class="semantik">
  299.          <a href="http://ptolemy.tlg.uci.edu/~opoudjis/lojbanbrochure/lessons/book1.html" title="Homepage">Lojban For Beginners</a>
  300.          <a href="http://blog.choas.net/LojbanBeginners">
  301.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  302.          </a>
  303.        </span>:</p>
  304.      <p xmlns="">la .iulias. klama la .uacintyn. la losandjeles. la cikagos. la .amtrak.</p>
  305.      <p xmlns="">'klama' ist das Grundwort und hat folgenden Aufbau: x1 goes/comes to x2 from x3 via x4 by means x5</p>
  306.      <p xmlns="">x1 bis x5 sind die Parameter und der Lojban-Satz folgende englische Bedeutung:</p>
  307.      <p xmlns="">Julia (x1=la .iulias.) travels to Washington (x2=la .uacintyn.) from Los Angeles (x3=la losandjeles.) via Chicago (x4=la cikagos.) on <span class="semantik">Amtrak<a href="http://blog.choas.net/Amtrak">
  308.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  309.          </a>
  310.        </span> (x5=la .amtrak.)</p>
  311.      <p xmlns="">Welchen Sinn hat aber Lojban?</p>
  312.      <p xmlns="">Im Buch <span class="semantik">
  313.          <a href="http://www.pragmaticprogrammer.com/ppbook/index.shtml" title="Homepage">The Pragmatic Programmer</a>
  314.          <a href="http://blog.choas.net/ThePragmaticProgrammer">
  315.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  316.          </a>
  317.        </span> wird vorgeschlagen jedes Jahr eine andere Programmiersprache zu lernen, um einen anderen Blickwinkel zu erhalten. Genauso sehe ich das bei Lojban. Als ich nämlich die einfache, logische und durchdachte Parametervergabe gesehen habe, bin ich in mich gegangen (<span class="semantik">
  318.          <a href="http://www.lojban.org/jboski/index.php?jbocku=mi+klama+mi" title="Homepage">mi klama mi</a>
  319.          <a href="http://blog.choas.net/LojbanMiKlamaMi">
  320.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  321.          </a>
  322.        </span>). Genau betrachtet werden die Parameter bei einer Funktion / Methode doch recht willkürlich vergeben und neue / vergessene Parameter meistens an die Parameterliste angehängt.</p>
  323.      <p xmlns="">Wenn man sich aber gedanken über die Parameter macht, dann könnte zum Beispiel die Methode travel so definiert sein: travel(to, from, via, by) und so aufgerufen werden: julia.travel(Washington, LosAngeles, Chicago, Amtrak)</p>]]></content:encoded>
  324.    <dc:subject></dc:subject>
  325.    <dc:creator>Lars Gregori</dc:creator>
  326.    <dc:date>2007-01-30T23:21:03+01:00</dc:date>
  327.  </item>
  328.  <item rdf:about="http://blog.choas.net/2007/02/28/treaps">
  329.    <title>Treaps</title>
  330.    <link>http://blog.choas.net/2007/02/28/treaps</link>
  331.    <description>Bei del.icio.us/sjfsjfScheme Hash wieder entdeckt. Dabei ist mir der Unterpunkt zu Treaps aufgefallen. Ein Treap ist ein binärer Suchbaum, bei dem jeder Knoten aus zwei Elementen besteht. Treaps sind 1986 an der UniversitaetDesSaarlands entstanden. Randomized Binary Search Trees zeigt das Einhängen der Knoten. ... und dann gibt es noch Treaps in Java. </description>
  332.    <content:encoded><![CDATA[<p xmlns="">Bei <span class="semantik">
  333.          <a href="http://del.icio.us/sjfsjf" title="Homepage">del.icio.us/sjfsjf</a>
  334.          <a href="http://blog.choas.net/DeliciousSjfsjf">
  335.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  336.          </a>
  337.        </span>
  338.        <span class="semantik">
  339.          <a href="http://okmij.org/ftp/Scheme/" title="Homepage">Scheme Hash</a>
  340.          <a href="http://blog.choas.net/SchemeHash">
  341.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  342.          </a>
  343.        </span> wieder entdeckt. Dabei ist mir der Unterpunkt zu <span class="semantik">
  344.          <a href="http://okmij.org/ftp/Scheme/#treaps" title="Homepage">Treaps</a>
  345.          <a href="http://blog.choas.net/SchemeHashTreaps">
  346.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  347.          </a>
  348.        </span> aufgefallen.</p>
  349.      <p xmlns="">Ein <span class="semantik">Treap<a href="http://blog.choas.net/Treap">
  350.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  351.          </a>
  352.        </span> ist ein binärer Suchbaum, bei dem jeder Knoten aus zwei Elementen besteht. Treaps sind 1986 an der <span class="missingSemantik">UniversitaetDesSaarlands</span> entstanden.</p>
  353.      <p xmlns="">
  354.        <span class="semantik">
  355.          <a href="http://www.ibr.cs.tu-bs.de/courses/ss98/audii/applets/BST/Treap-Example.html" title="Homepage">Randomized Binary Search Trees</a>
  356.          <a href="http://blog.choas.net/RandomizedBinarySearchTrees">
  357.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  358.          </a>
  359.        </span> zeigt das Einhängen der Knoten.</p>
  360.      <p xmlns="">... und dann gibt es noch <span class="semantik">
  361.          <a href="http://www.nada.kth.se/~snilsson/public/papers/treap/intro.html" title="Homepage">Treaps in Java</a>
  362.          <a href="http://blog.choas.net/TreapsInJava">
  363.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  364.          </a>
  365.        </span>.</p>]]></content:encoded>
  366.    <dc:subject></dc:subject>
  367.    <dc:creator>Lars Gregori</dc:creator>
  368.    <dc:date>2007-02-28T23:03:31+01:00</dc:date>
  369.  </item>
  370.  <item rdf:about="http://blog.choas.net/2007/03/01/endlos_mp3s">
  371.    <title>Endlos MP3s</title>
  372.    <link>http://blog.choas.net/2007/03/01/endlos_mp3s</link>
  373.    <description>Mit einer Endlosschleife endlos Musik hören (z.B. für bash):  while $(true); do mplayer *.mp3; done ... geht natürlich auch für Ogg Dateien, falls man keine Mp3 Dateien mehr hat (Weg mit MP3 - Burn all MP3). </description>
  374.    <content:encoded><![CDATA[<p xmlns="">Mit einer Endlosschleife endlos Musik hören (z.B. für <span class="semantik">bash<a href="http://blog.choas.net/Bash">
  375.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  376.          </a>
  377.        </span>): </p>
  378.      <p xmlns="">while $(true); do mplayer *.mp3; done</p>
  379.      <p xmlns="">... geht natürlich auch für <span class="missingSemantik">Ogg</span> Dateien, falls man keine <span class="missingSemantik">Mp3</span> Dateien mehr hat (<span class="semantik">
  380.          <a href="http://www.ende-der-vernunft.org/2007/02/27/weg-mit-mp3-burn-all-mp3/" title="Homepage">Weg mit MP3 - Burn all MP3</a>
  381.          <a href="http://blog.choas.net/WegMitMP3BurnAllMP3">
  382.            <img src="http://blog.choas.net/semantik.png" alt=" (Semantik)" class="imgSemantik"/>
  383.          </a>
  384.        </span>).</p>]]></content:encoded>
  385.    <dc:subject></dc:subject>
  386.    <dc:creator>Lars Gregori</dc:creator>
  387.    <dc:date>2007-03-01T21:58:48+01:00</dc:date>
  388.  </item>
  389. </rdf:RDF>
  390. <!-- '2014-08-03T15:17:05+01:00' -->

If you would like to create a banner that links to this page (i.e. this validation result), do the following:

  1. Download the "valid RSS" banner.

  2. Upload the image to your own server. (This step is important. Please do not link directly to the image on this server.)

  3. Add this HTML to your page (change the image src attribute if necessary):

If you would like to create a text link instead, here is the URL you can use:

http://www.feedvalidator.org/check.cgi?url=http%3A//blog.choas.net/RSS

Copyright © 2002-9 Sam Ruby, Mark Pilgrim, Joseph Walton, and Phil Ringnalda